-
¿soy yo o las letras de subtítulos de traducción del videojuego son pequeñísimas?
Parece que lo hacen aposta los que han localizado el juego con subtitulos para los que no dominen el inglés hablado no puedan leer - o pierdan dioptrias en el intento - poniendo las letras tan enanas. Asi es difícil enterarse del argumento de la historia. En fin, los de Rockstar además de no doblar ni un sólo juego al español -como es costumbre en ellos- y rompiendo la tendencia que supuso el buen doblaje de los primeros Max PAyne los de Rockstar éstos nos obsequian con unas pésimas diminutas letras que son confusas de leer en ocasiones ya que se confunden con el escenario en un mismo color muchas veces y que no cumplen el objetivo para el que han sido creadas. Tenedlo en cuento aquellos que no dominéis el inglés hablado si os gusta seguir la historia y cinematicas del juego.
-
-
Digamos que es el único "pero" del juego, en ocasiones cuesta mucho leer los subtitulos, pero como ya digo, en ocasiones.
-
-
Yo juego cerca de la tele y sin problemas, pero si, es una putada bastante grande. También han quitado las introducciones estilo comic del max 1, pero han puesto unas letras cada vez que dicen cualquier cosa en el video que le da un aspecto comic .
-
-
JUEGAZO COMPLETADO en Normal
Tiempo jugado: 9:50:25h
Eso si, toca rejugarlo unas cuantas veces para desbloquearlo todo, pistas, armas doradas, etc, etc...
-
-
que cabronnn yo estoy en epoca de examenes y no tengo tiempo para nada
-
Etiquetas para este tema
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro
Marcadores