User Tag List

Resultados 1 al 7 de 7

Tema: Traduccion japonesa

  1. #1

    Fecha de ingreso
    Jun 2004
    Ubicación
    Vivo en el pito foro...
    Mensajes
    20,686
    Mencionado
    70 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    230
    Agradecer Thanks Received 
    742
    Thanked in
    Agradecido 466 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Entradas de blog
    28

    Traduccion japonesa

    Buenas forro. Quiero importar un par de guias de un juego de recreativa japonesa que llevo anos jugando. Las guias estan en perfecto japones y valen 20 talegos cada una. Me compre dos y al llegar a casa me di cuenta de que no eran guias sino artbooks, y no quiero volver a cometer el mismo error. Sabeis de alguna persona o web que me pueda echar un ojo a la portada y titulo de todas las guias que me ha pasado una empresa de importacion, y ayudarme a elegir solo las que me interesen?

  2. #2

    Fecha de ingreso
    Jun 2006
    Mensajes
    4,574
    Mencionado
    41 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    1,259
    Agradecer Thanks Received 
    700
    Thanked in
    Agradecido 427 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Entradas de blog
    6
    Si son guías, con un poco de suerte tendrán la palabra "gaido" escrita en katakana en la portada. Se escribe así: ガイド
    _
    .▲ ALABADO SEA EL TRI-FORCEPS!

    Nunca me he considerado de clase media. Soy más bien de clase calcetín roñoso.

  3. #3

    Fecha de ingreso
    Jun 2004
    Ubicación
    Vivo en el pito foro...
    Mensajes
    20,686
    Mencionado
    70 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    230
    Agradecer Thanks Received 
    742
    Thanked in
    Agradecido 466 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Entradas de blog
    28
    Es un poquito mas complicado, porque las guias son de distintas versiones del juego, hay un monton y no se las diferencias.

    Un ejemplo:


  4. #4

    Fecha de ingreso
    Feb 2004
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    22,749
    Mencionado
    226 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    2,240
    Agradecer Thanks Received 
    1,902
    Thanked in
    Agradecido 1,185 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Google Translate tiene para traducir imagenes creo que desde el movil tb. Puedes apuntar la cámara a las imagenes y ver si lo traduce

  5. #5
    Torneos ganados: 1

    Fecha de ingreso
    Jul 2005
    Ubicación
    Avilés
    Mensajes
    6,169
    Mencionado
    58 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    766
    Agradecer Thanks Received 
    774
    Thanked in
    Agradecido 461 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    ¿Comprobar por el iban? En algún sitio estarán "censadas" en inglés esas cosas ¿no?

    "Toda opinión vertida por este usuario intentá estar en concordancia con la física y matemáticas vigentes. En caso de no aceptar ambas, en parte o su totalidad, por favor, abstengase de iniciar una discusión dado que los sistemas son incompatibles".

  6. #6

    Fecha de ingreso
    Feb 2006
    Mensajes
    6,142
    Mencionado
    58 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    40
    Agradecer Thanks Received 
    1,454
    Thanked in
    Agradecido 857 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Cita Iniciado por Dullyboy Ver mensaje
    ¿Comprobar por el iban? En algún sitio estarán "censadas" en inglés esas cosas ¿no?
    Imagino que quieres decir el ISBN ¿no?
    Zhorro

  7. #7
    Torneos ganados: 1

    Fecha de ingreso
    Jul 2005
    Ubicación
    Avilés
    Mensajes
    6,169
    Mencionado
    58 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    766
    Agradecer Thanks Received 
    774
    Thanked in
    Agradecido 461 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Cita Iniciado por zhorro Ver mensaje
    Imagino que quieres decir el ISBN ¿no?
    Pues sí, porque por muy japoneses que sean no creo que los libros tengan cuenta corriente . Lo que tiene escribir de memoria y rápido.

    "Toda opinión vertida por este usuario intentá estar en concordancia con la física y matemáticas vigentes. En caso de no aceptar ambas, en parte o su totalidad, por favor, abstengase de iniciar una discusión dado que los sistemas son incompatibles".

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •