User Tag List

Resultados 1 al 10 de 10

Tema: Juego español NO vendrá doblado al castellano

  1. #1

    Fecha de ingreso
    Mar 2004
    Ubicación
    Lleida
    Mensajes
    3,249
    Mencionado
    33 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    160
    Agradecer Thanks Received 
    1,111
    Thanked in
    Agradecido 517 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Entradas de blog
    2

    Juego español NO vendrá doblado al castellano

    El nuevo juego de Péndulo, Yesterday Origins, vendrá doblado al francés y al inglés, pero NO al castellano. Tócate los lereles... :dale2:

    Ver comentarios:

    http://www.vandal.net/analisis/ps4/y...-origins/31155

    http://steamcommunity.com/app/465280...8552273930028/



    ¿Qué os parece?



  2. #2

    Fecha de ingreso
    Apr 2003
    Ubicación
    HACAPULCO (MEHICO)
    Mensajes
    60,846
    Mencionado
    131 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    403
    Agradecer Thanks Received 
    3,464
    Thanked in
    Agradecido 2,134 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Entradas de blog
    24
    Me parece normal y logico. Es lo que hay. Ya otros juegos anteriores suyos salieron doblados al español mucho mas tarde que las versiones alemanas (me sorprende que este no este en aleman) y da gracias a que salieron.

    Pendulo intento hacer algun crowfunding y fue un fracaso. Es normal que no quieran correr riesgos.

    Obviamente no me gusta. Pero lo comprendo.

  3. #3

    Fecha de ingreso
    May 2005
    Ubicación
    Mallorca
    Mensajes
    4,528
    Mencionado
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    175
    Agradecer Thanks Received 
    487
    Thanked in
    Agradecido 344 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Entradas de blog
    9
    Son razones comerciales y de producción, no lo van a hacer aposta

  4. #4

    Fecha de ingreso
    Apr 2003
    Ubicación
    HACAPULCO (MEHICO)
    Mensajes
    60,846
    Mencionado
    131 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    403
    Agradecer Thanks Received 
    3,464
    Thanked in
    Agradecido 2,134 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Entradas de blog
    24
    Cita Iniciado por lemure_siz Ver mensaje
    Son razones comerciales y de producción, no lo van a hacer aposta
    Y no sera porque pendulo no pone ganas en que sus juegos salgan sobre todo en español. Pero si en otros paises tienen distribuidoras que les pagan el doblaje, y en españa no... Pues es logico. Dinamic o fx interactive eran quienes los financiaban. Y ahora parece que fx esta desvinculada de este origins.

  5. #5

    Fecha de ingreso
    Jul 2010
    Ubicación
    Octania calling
    Mensajes
    6,318
    Mencionado
    76 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    1,362
    Agradecer Thanks Received 
    1,038
    Thanked in
    Agradecido 714 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Es porque aquí no quieren que les doble Dani Martin o Imanol Arias

  6. #6

    Fecha de ingreso
    Aug 2009
    Ubicación
    Jardín de Balamb
    Mensajes
    4,485
    Mencionado
    64 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    441
    Agradecer Thanks Received 
    705
    Thanked in
    Agradecido 408 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Cita Iniciado por princemegahit Ver mensaje
    Es porque aquí no quieren que les doble Dani Martin o Imanol Arias
    eso es lo que siempre me comenta un amigo que es actor de doblaje, que el intrusismo en españa en esa profesion es una autentica barbaridad...

    y que al final solo hay dos estudios de doblaje potentes en españa, uno en madrid y otro en barcelona y que cuesta mucho entrar.

    Hace unos años decidio estudiar italiano y esta alli trabajando de actor de doblaje, logicamente se ha especializado en personajes latinos.

  7. #7

    Fecha de ingreso
    Aug 2003
    Mensajes
    14,383
    Mencionado
    49 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    116
    Agradecer Thanks Received 
    284
    Thanked in
    Agradecido 183 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Entradas de blog
    1
    Cita Iniciado por docc Ver mensaje
    eso es lo que siempre me comenta un amigo que es actor de doblaje, que el intrusismo en españa en esa profesion es una autentica barbaridad...

    y que al final solo hay dos estudios de doblaje potentes en españa, uno en madrid y otro en barcelona y que cuesta mucho entrar.

    Hace unos años decidio estudiar italiano y esta alli trabajando de actor de doblaje, logicamente se ha especializado en personajes latinos.
    Más que intrusismo sectarismo.

  8. #8

    Fecha de ingreso
    Oct 2009
    Mensajes
    425
    Mencionado
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    52
    Agradecer Thanks Received 
    31
    Thanked in
    Agradecido 23 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    En la época de doblajes anime y ahora en los videojuegos, doblan los mismos, es crispante. Lo de Dani Martin debería ser denunciable en el tribunal de La Haya, lo de School of Rock fue jodidísimo.

  9. #9

    Fecha de ingreso
    Aug 2005
    Ubicación
    San Sebastian
    Mensajes
    9,616
    Mencionado
    91 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    388
    Agradecer Thanks Received 
    867
    Thanked in
    Agradecido 478 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Entradas de blog
    5
    Péndulo tiene un problema de marketing de pelotas. Tienen un producto bueno, y el community manager debe ser el primo en paro de alguno del equipo. Tienen las redes sociales muertas de asco, no contestan a los mensajes dejados en estas ni a los emails. Montan un crowdfunding, lo anuncian en facebook una sóla vez a unas horas que nadie entiende, y no mueven el tema ni una sóla vez. Resultado: que ni dios se había enterado de que pedían dinero. Su web da asco.
    Se han ido por completo de la estética cartoon que tan bien hacía Miki Montilló , y han metido unas animaciones que dan cancer de sida que se dice ahora.....
    Yo desde luego paso de probarlo, y eso que soy megafan de péndulo.

    A parte que los últimos juegos de péndulo no suponen reto alguno en cuanto acertijos, son un paseo en el que hay que ser muy tonto para atascarse. Son meras películas interactivas. Hay una puerta cerrada - tienes una llave. Necesitas un libro - encuentras un libro. Hecho de menos mucho la época en la que necesitabas una llave, y esa llave no estaba a mano, sino dentro de un ''puzzle'' dentro de otro ''puzzle'' y le tenías de dar bastantes vueltas al asunto.

    Última edición por popihmt; 11/11/2016 a las 15:04

  10. #10

    Fecha de ingreso
    Dec 2011
    Mensajes
    1,337
    Mencionado
    20 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Agradecer Thanks Given 
    115
    Agradecer Thanks Received 
    201
    Thanked in
    Agradecido 128 veces en [ARG:2 UNDEFINED] posts
    Es cuestión de la empresa actual Microids solo mira por su idioma local que es francesa y el inglés y no invierte más allá que eso.

    Solo tenéis que ver sus juegos que ha desarrollado .

    Los juegos anteriores eran a mano de focus Home Entertainment que esta ponia el granito de interés de llevarlos a los idiomas posibles con las empresas locales por ejemplo en España salian doblados gracias a un acuerdo con FX Interactive .

    La empresa que hay detrás tiene mucha importancia en si van a dejar el doblaje ya sea de manera directa o sublicenciada a otra empresa .
    Última edición por Carlos24; 11/11/2016 a las 21:49

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •