User Tag List

Página 17 de 23 PrimerPrimer ... 7131415161718192021 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 241 al 255 de 345

Tema: La traduccion de la semana

  1. #241
    Fecha de ingreso
    Sep 2006
    Ubicación
    Zaragoza
    Mensajes
    985
    Agradecer
    532
    Agradecido 42 veces en 36 posts
    Mencionado
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Muchas gracias!!!

    Vaya currada las traducciones que te marcas.
    "256K son suficientes para cualquier tarea" Bill Gates

  2. #242
    Fecha de ingreso
    Mar 2003
    Ubicación
    Cerdanyola
    Mensajes
    3,294
    Agradecer
    37
    Agradecido 400 veces en 188 posts
    Mencionado
    33 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Cita Iniciado por Fran.D Ver mensaje
    Gracias por las traducciones wave!!!especialmente la de totally rad,es un juego q se muy interesante y q no me lo pasado,solo lo habia probado en su version japo traducida a ingles magic john
    Cita Iniciado por dj syto Ver mensaje
    brutal la de los dynamite headdy! gracias!
    Cita Iniciado por xilixi2000 Ver mensaje
    ¡¡¡Qué pasada!!!! Muchas gracias
    Cita Iniciado por romeroca Ver mensaje
    Muchas gracias!!!

    Vaya currada las traducciones que te marcas.
    De nada, a disfrutarlas

    Hoy traigo la version 8bits de este gran juego, la verdad es que me ha sorprendido bastante, una muy buena adaptacion.

    Screens:

    Link:
    http://www.romhacking.net/translations/2804/

  3. Los siguientes 6 usuarios agradecen a Wave este post:

    dj syto (27/11/2016),JoJo_ReloadeD (27/11/2016),josepzin (27/11/2016),Karkayu (27/11/2016),romeroca (27/11/2016),wolf_noir (28/11/2016)

  4. #243
    Fecha de ingreso
    Apr 2003
    Ubicación
    HACAPULCO (MEHICO)
    Mensajes
    58,661
    Agradecer
    285
    Agradecido 2,291 veces en 1,419 posts
    Mencionado
    94 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Entradas de blog
    24
    Ole ole!

  5. #244
    Fecha de ingreso
    Nov 2005
    Ubicación
    Excartagenero
    Mensajes
    15,775
    Agradecer
    1,899
    Agradecido 1,635 veces en 1,093 posts
    Mencionado
    134 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Entradas de blog
    1

  6. #245
    Fecha de ingreso
    Apr 2003
    Ubicación
    HACAPULCO (MEHICO)
    Mensajes
    58,661
    Agradecer
    285
    Agradecido 2,291 veces en 1,419 posts
    Mencionado
    94 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Entradas de blog
    24
    Cita Iniciado por josepzin Ver mensaje
    Aplicado!
    hhmm que bien hablar portugues! xddd

  7. #246
    Fecha de ingreso
    Sep 2006
    Ubicación
    Zaragoza
    Mensajes
    985
    Agradecer
    532
    Agradecido 42 veces en 36 posts
    Mencionado
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Juegazo!!!!

    Muchas gracias!!!!!
    "256K son suficientes para cualquier tarea" Bill Gates

  8. #247
    Fecha de ingreso
    Nov 2005
    Ubicación
    Excartagenero
    Mensajes
    15,775
    Agradecer
    1,899
    Agradecido 1,635 veces en 1,093 posts
    Mencionado
    134 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Entradas de blog
    1
    Cita Iniciado por dj syto Ver mensaje
    hhmm que bien hablar portugues! xddd
    Obligado :P

  9. #248
    Fecha de ingreso
    Mar 2003
    Ubicación
    Cerdanyola
    Mensajes
    3,294
    Agradecer
    37
    Agradecido 400 veces en 188 posts
    Mencionado
    33 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Cita Iniciado por dj syto Ver mensaje
    Ole ole!
    Cita Iniciado por romeroca Ver mensaje
    Juegazo!!!!

    Muchas gracias!!!!!
    De nada

    Traduccion de la version japonesa de shatterhand, Tokkyuu Shirei: Solbrain, basada en la de Aeon Genesis.

    En esta hay mas cambio grafico que texto xD


    Link:
    60.NES-Tokkyuu Shirei: Solbrain

  10. El siguiente usuario agradece a Wave este mensaje:

    Karkayu (27/11/2016)

  11. #249
    Fecha de ingreso
    May 2008
    Ubicación
    A tu lado, en tus sueños
    Mensajes
    22,442
    Agradecer
    314
    Agradecido 538 veces en 414 posts
    Mencionado
    142 Post(s)
    Tagged
    1 Tema(s)
    Entradas de blog
    3
    el solbrain es uno de mis top 30
    We aren’t discussing technical specifications.

  12. #250
    Fecha de ingreso
    Aug 2016
    Mensajes
    88
    Agradecer
    0
    Agradecido 0 veces en 0 posts
    Mencionado
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Creo q sin querer borre mi comentario anterior .muchas gracias por las traducciones wave!☺😎ojala algun dia tambien puedas traducir la version americana llamada shatterhand,ya q tiene diferentes niveles y jefes .y vale la pena jugar las 2 versiones je

  13. #251
    Fecha de ingreso
    May 2008
    Ubicación
    A tu lado, en tus sueños
    Mensajes
    22,442
    Agradecer
    314
    Agradecido 538 veces en 414 posts
    Mencionado
    142 Post(s)
    Tagged
    1 Tema(s)
    Entradas de blog
    3
    la europea es igual al shatterhand americano, pero yo prefiero el japones, me gusta mas el nivel exclusivo que tiene y su musica
    We aren’t discussing technical specifications.

  14. #252
    Fecha de ingreso
    Aug 2016
    Mensajes
    88
    Agradecer
    0
    Agradecido 0 veces en 0 posts
    Mencionado
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Sin duda,soy partidario de siempre traducir la version original de los juegos porque no vienen cemsurados,la historia no esta alterada y varios otros factores.Solo decia q estaria bueno tener la version americana o europea en español(si es q se puede) ya q habia leido q habia diferencias en algunos niveles y jefes,y como este tiene pinta de ser un gran juego vale la pena jugar ambas versiones😆

  15. #253
    Fecha de ingreso
    Mar 2003
    Ubicación
    Cerdanyola
    Mensajes
    3,294
    Agradecer
    37
    Agradecido 400 veces en 188 posts
    Mencionado
    33 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Cita Iniciado por Fran.D Ver mensaje
    Sin duda,soy partidario de siempre traducir la version original de los juegos porque no vienen cemsurados,la historia no esta alterada y varios otros factores.Solo decia q estaria bueno tener la version americana o europea en español(si es q se puede) ya q habia leido q habia diferencias en algunos niveles y jefes,y como este tiene pinta de ser un gran juego vale la pena jugar ambas versiones
    La verdad es que la version americana "textos" no tiene, mirare si puedo adaptar el hacking grafico.

    Hoy:
    Karnov de NES
    Curioso plataformas con muchos objetos a usar, basado en la traduccion de la version japonesa al ingles por Eien Ni Hen y Vice Translations.
    Screens:

    Link:
    61.NES-Karnov

    Indice de traducciones

  16. #254
    Fecha de ingreso
    Sep 2008
    Ubicación
    WORLD 9 - WARP ZONE!
    Mensajes
    14,114
    Agradecer
    137
    Agradecido 476 veces en 193 posts
    Mencionado
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Entradas de blog
    176
    El KARNOV es un juegazo. Hay versión ARCADE (la original) y luego este de NES. Si alguien no lo ha probado el parche de traducción de @Wave es una excusa perfecta para hacerlo. 100% recomendable. Lástimas que el ending del juego en NES sea "tan cutre", por lo demás muy entretenido.

  17. #255
    Fecha de ingreso
    Mar 2003
    Ubicación
    Cerdanyola
    Mensajes
    3,294
    Agradecer
    37
    Agradecido 400 veces en 188 posts
    Mencionado
    33 Post(s)
    Tagged
    0 Tema(s)
    Cita Iniciado por jduranmaster Ver mensaje
    El KARNOV es un juegazo. Hay versión ARCADE (la original) y luego este de NES. Si alguien no lo ha probado el parche de traducción de @Wave es una excusa perfecta para hacerlo. 100% recomendable. Lástimas que el ending del juego en NES sea "tan cutre", por lo demás muy entretenido.
    Alerta porque esta version, que es la traducida de famicom, tiene 3 finales, introduccion y textos entre pantallas.
    No un CONGRATULATION al final xD

Página 17 de 23 PrimerPrimer ... 7131415161718192021 ... ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •