Tampoco es algo importante :-P
Ya ha llegado el momento del segundo gijoe, la verdad es que no me ha gustado tanto como el primero, pero es un juego mas que decente, no esta traducido ni el menu de acciones ni la barra de estado, excepto eso, creo que esta todo:
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2741/
Ya esta aplicada la traduccion y funcionando,ya me pase el primero asi q dentro poco jugare este!gracias por la traduccion wave!😎
Hoy tradu por partida doble!
Por un lado Danan the Jungle Fighter, un accion/plataformas de sega para master system la mar de entretenido:
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2742/
Y por otro lado el Mighty Final Fight, que es gracioso pero me ha decepcionado un poco...
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2743/
dj syto (16/10/2016)
Como te lo curras macho.
Última edición por Dullyboy; 07/10/2016 a las 19:08
"Toda opinión vertida por este usuario intentá estar en concordancia con la física y matemáticas vigentes. En caso de no aceptar ambas, en parte o su totalidad, por favor, abstengase de iniciar una discusión dado que los sistemas son incompatibles".
Muy bueno wave!ese juego de sms tiene muy buena pinta lo probare y mighty final fight lo jugue hace algunos años con una traduccion q en las ultimas lineas se corria las letras asi q se agradece la traduccion de este juego q en su momento por lo menos a mi me entretuvo😊😎
Ufouria, aunque creo que ya existe en castellano jejeje
Enviado desde mi HUAWEI RIO-L01 mediante Tapatalk
TRaFuGa (07/10/2016)
Alguno de la saga kunio kun estaria bueno verlos sino tienen textos comprimidos,creo q los q no han traducido a español todavia son el de basket,el de samurai, y el de carrera en la calle y nose si el de hockey sobre hielo
Hoy toca un juego muy currado de konami: el Bucky O'hare!
Imagenes:
Link:
http://www.romhacking.net/translations/2750/
josepzin (14/10/2016)
A este lo juego de vez en cuando, venga esa traducción!!
-----Actualizado-----
"Blinky captivo en el planeta verde,"
-----Actualizado-----
"Bucky escapo a la armada sapo por un pelo..."
Al no tener acentos quizás es mejor que sea:
"Bucky escapa de la armada sapo por un pelo..."
-----Actualizado-----
"Luchan par salvar el aniverso de los sapos"
Esto es un desastre oiga, que me devuelvan el dinero!!
-----Actualizado-----
Pero esto qué es, pero esto qué es!?!?!
"un transporte que llevaba la tripulación a la honrada fue atacado"
Me imagino que los títulos de cada planeta no se pueden cambiar "BLUE PLANET - ACT 1" ,etc
Marcadores