¿no es mejor poner ''ya'' en vez de ''ve''?
821.NES-Field Combat
822.NES-Getsu Fuuma Den
823.NES-Hogan's Alley
824.NES-Popeye
825.NES-Sky Destroyer
826.SMD-Space Invaders 91
827.NES-Spelunker
828.NES-Tag Team Wrestling
829.SMD-Tetris
830.NES-Xevious
josepzin (13/04/2019), Karkayu (12/04/2019), pepe_faruk (13/04/2019), romeroca (13/04/2019)
futu-block (18/04/2019), josepzin (18/04/2019), Karkayu (17/04/2019), romeroca (20/04/2019)
851.NGB-Burai Fighter Deluxe
852.NES-Burai Fighter
853.NES-Castlequest
854.NES-Cybernoid - The Fighting Machine
855.SMD-Dark Castle
856.SMD-Death Duel
857.SMD-Earnest Evans
858.SMD-Fun Car Rally
859.NES-Moon Ranger
860.SMD-The Steel Empire
Última edición por Wave; 23/04/2019 a las 20:45
Qué envidia ver lo pillado por la mano que tienes el sistema. Me intenté poner pero no tengo paciencia hoy en día para aprender a hacerlo.
Hace falta una "churrera", que entonces sí XD
Bueno es ponerse:
https://traduccioneswave.blogspot.co...extractor.html
Ahora me ha salido un tipo que traduce con mi herramienta al neerlandés xD
josepzin (24/04/2019)
861.PCE-Cyber Core
862.PCE-Daisenpuu
863.SMD-Heavy Unit: Mega Drive Special
864.PCE-R-Type Part-1
865.PCE-R-Type Part-2
866.PCE-R-Type
867.NES-Solstice: The Quest for the Staff of Demnos
868.SMD-Truxton
869.SMD-Twin Hawk
870.PCE-Violent Soldier
UP, xD mensaje para que no salga la columna de imágenes de la pagina principal
saludos
futu-block (28/04/2019)
871.COL-Antarctic Adventure
872.MSX-Antarctic Adventure
873.PCE-Dragon Saber: After Story of Dragon Spirit
874.PCE-Dragon Spirit
875.NES-Dragon Spirit - The New Legend
876.SMS-Ecco the Dolphin - Tides of Time
877.SGG-Ecco - The Tides of Time
878.PCE-Sinistron
879.MSX-Yie Ar Kung-Fu
880.MSX-Yie Ar Kung-Fu II: The Emperor Yie-Gah
Marcadores