arghh, pero no os dais cuenta? Tobias anda suelto, salvese quien pueda lo de jarcore-gamer perfecto asi, yo hablo castellanizando todo, puede quedar como un paleto, pero en mi opinion esta mucho mejor asi, si se dice como se pronuncia en ingles desentona con el resto y suena raro
x'DDDDDDDDD que grande! Mao.
>.< arreglao. A ver cuando caen esas Magdalenas... a ser posible que sean bien pechugonas
Animé la rodaja de salchichón con los poderes que adquirí al ser golpeado por una maceta radioactiva que cayo de un balcón.
¿Que es R O T L F M A O? Rolling On The Lair Fighting My Ass Off Si dijeses ROFLMAO o en todo caso ROTFLMAO tendría un pasar Esto ha sido un ONWED... (Que ya se que es OWNED eh! )
R O T F L M A O ¡Yo también quiero escapar en una rodaja de salchichón! ¡Y que me tiren Magdalenas! (especialmete si están buenas... y si, he escrito el nombre propio, no el de los bollos).
que bueno!!! jajajajja
Ta huapo anarchy, desde mi humilde opinion creo que se entiende bien, tambien dependera de la franja horaria en la que lo cuelen y del programa en emision, pero pienso que la mayoria de gente que consuma de tus productos lo entendera, funciona bien desde mi punto de vista.
Es verdad que hablan muy rapido, he tenido que escucharlo dos veces para entender todo el mensaje... no se si mucha gente sera capaz de saber como ir a la web, como han dicho haria falta una direccion mas facil de entender... por lo demas... xDDDD
Lol, muy bueno, me ha hecho especial gracia imaginarme la escena de las enfermeras lanzando madalenas.
y donde lo emitireis? Esos actores (de voz) suelen trabajar para euskadi irratia y asi...
***** es la caña! Espero que tenga los efectos deseados
LoL ^ 1000 Disfuncional que confunde realidad y video juegos, debia tener una vida extra xDDDD
QUE GRANDE!! xDDDDDDDDDDD Ojalá se escuchasen más anuncios surrealistas en la radio xDDD
El telefono no se pilla a la primera ni de coña xD Buen anuncio, yo recomiendo la tienda si alguien tiene que comprar algo, pero si escuchan el anuncio yo no os conozco ^_^!
Ah, como en mi vloj, simplificando El anuncio es perfecto puesto que la intención está en hacer que la gente se lo aprenda... aunque tengan que oirlo otras 10 veces. En serio, esto capta la atención muy mucho al ser inesperado. Un gran trabajo
Reescuchándolo lo único que cambiaría sería el 43 por 42, seguro que atraeríais a más frikis aún Todo está calculado en el anuncio Tobias es la mascota de H-G, y el número 43 es el número de nuestro pabellón. Podéis ver la dirección en la web. mola ke diga jarcore gamer. igual ke anarchi se pronuncia tal como se lee. Después de los 2 primeros años atendiendo directamente al cliente y al teléfono, aprendí que la mejor forma de decirlo era "castellanizándolo". Así lo entendían igualmente quienes no conocían la pronunciación en inglés como quien sí lo hacían. Finalmente, ahora mismo yo solo lo digo tal y como suena "Jarcore Gamer" y si llamas por teléfono, las chicas que te atenderán también te dirán "Jarcore Gamer".
Jajaja por Diox, vaya idea más ida de olla esta publicidad por la radio Mola, es muy gracioso y diferente. Pero se me ha hecho raro lo de la pronunciación, estoy más acostumbrado a decirlo/oírlo más a la english. Aunque ... no creéis que el público del anuncio (principalmente va dirigido a jugadores, no?) entendería un "hardcore" en english? Si la idea era hacerlo así también con la pronunciación cutre a posta (para ser más friki), entonces esta bien xD Ah, y muy bien lo de contratar actores para la narración, queda pro Me haría ilusión escucharlo por la radio, nunca he oído ningún anuncio de videojuegos
mola ke diga jarcore gamer. igual ke anarchi se pronuncia tal como se lee.
Creo que hace falta un dominio de "acceso directo" para su comunicación oral, algo más corto y de correspondencia unívoca entre pronunciación y escritura. Por lo demás, el anuncio es unas risas y no me resulta molesto como, por ejemplo, los de GAME. Propeller