PDA

Ver la versión completa : [Ayuda] Diccionario Electrónico



Mo1
19/12/2010, 11:47
Hola famigos. Una amiga pretende regalarle un chisme de estos a su padre, y yo no tenía siquiera idea de que existian xD

Necesita uno que al menos le permita la traducción al español desde el inglés y el frances.

Y nada eso, a ver si alguno de vosotros sabe al menos orientarme en cuanto a marcas, precios, caracteristicas básicas, etc!

Gracias! :brindis:

aitorpc
19/12/2010, 12:07
Una cosilla, hoy en dia ¿no le merecera la pena regalar un buen movil y bajarse un diccionario? Hablo de un iPhone o un movil con Android. Es que yo hace un tiempo estuve tentadisimo de un traductor electronico de español-japones y viceversa pero teniendo el iPhone y con la NDSi (reconocimiento con la camara) realmente acabe convencido de que era innecesario. Asi se ahorraria llevar un cacharro de mas que con seguridad acabara abandonando a la minima, tiempo al tiempo. El movil lo va a llevar siempre encima.

Mo1
19/12/2010, 12:09
Si, ya se lo he dicho yo, pero dicé que está emperrado en que quiere un aparato exclusivo para ello. Además es para trabajar, así que supongo que será también por comodidad, no me digas !

tanuquillo
19/12/2010, 12:10
pues si no quiere un movil que se mire los de la marca franklin


http://www.youtube.com/watch?v=n7--v7XHl7U
en la web del corte ingles esta por 200 euros.
tiene pensado gastarse eso?

Mo1
19/12/2010, 12:20
Me dijo que había ehcado un vistazo y que de lo que más hay es de estos de Franklin y de los de Casio, que son más caros, y que en su mayoria solo soportan un idioma. Creo que sí, que más o menos por ahí plantea gastarse.

Qué tal esos Franklin? Gracias famigo

onthebridge
19/12/2010, 12:21
Un aparato así hoy día cada vez tiene menos sentido, los móviles hacen lo que hace eso y más (http://www.xatakamovil.com/aplicaciones/world-lens-la-realidad-aumentada-viene-a-echar-una-mano-a-los-traductores).

Yo en symbian tengo el Slovoed, que va de lujo, tiene tropocientos idiomas para elegir e incluso es capaz de pronunciarte las palabras.

Además, con los móviles puedes acceder a servicios de traducción online.

Mo1
19/12/2010, 12:25
A ver, que yo ya sé que a día de hoy es una estúpidez, y se lo he dicho, pero su padre se ha empeñado en eso, y es para hacerle un regalo asi que... a mi que me importa? Si quieren gastarse el dinero en eso, bien por ellos. Asi que dejad por favor de decir que no tiene sentido, eso ya lo sé XD

Y echarme un cable en otro mojón de "hamijo informático" :brindis:

tanuquillo
19/12/2010, 12:25
pero si el regalo va destinado a un hombre maduro desactualizado que aun usa una libreta para apuntar los telefonos lo veo muy oportuno

Mo1
19/12/2010, 12:37
Pache, sabes si se puden meter 2 idiomas en los Franklin?

< - >
Es que por lo que veo, o son de Inglés/Español, o suben ya hasta los 5 idiomas. *****, ya podían explicar un poco más las caracteristicas. FFFUUU

tanuquillo
19/12/2010, 12:57
en ebay.co.uk hay alguno pero vale 200 dolares.

Khan
19/12/2010, 16:52
Si, ya se lo he dicho yo, pero dicé que está emperrado en que quiere un aparato exclusivo para ello. Además es para trabajar, así que supongo que será también por comodidad, no me digas !

Igual se lo piensa mejor después de ver esto :D

http://www.youtube.com/watch?v=FMkfgFsdPA8

tanuquillo
19/12/2010, 16:59
con conexion a internet permanente?
no gracias
hay algo igual pero offline y para android?

en el video no dicen que no funciona con letras pequeñas como por ejemplo una hoja de un periodico

moai
19/12/2010, 17:07
Casio tiene probablemente los mejores, pero son bastante caros... Estuve mirando hace tiempo unos que ahí usan muchos estudiantes de español, pero europa pasan de los 300 euros.

Khan
19/12/2010, 17:18
con conexion a internet permanente?
no gracias
hay algo igual pero offline y para android?

en el video no dicen que no funciona con letras pequeñas como por ejemplo una hoja de un periodico

Pues no, hay te has colao pachete xDDD
Si te has visto el video, verás que no precisa de conexión a internet: es un software de "realidad aumentada" que traduce en tiempo real mediante reconocimiento óptico de caracteres (y con ello las consabidas limitaciones, como tipo de fuente, estilos, marcos en los que se inserta el texto...)

tanuquillo
19/12/2010, 17:31
ah bueno entonces asi si mola
para carteles y hacer turismo esta bien.
pero no vale como traductor de oficina. que es para lo que lo quiere el hombre mayor este