Ver la versión completa : la evolución del piedra papel tijera.....
no es el piedra papel tijera lagarto Spock..... ¿pensabais que iba a poner esto no?
Lo más bestia es el 101, alguien se apunta a jugar??
Agui las combinaciones y reglas..... BRUTAL!!
http://www.umop.com/rps101/rps101chart.html
Pero no tiene mucho sentido, no se por qué le tiene que ganar la sangre a la TV o el planeta a las tijeras...
bulbastre
09/09/2009, 16:23
¿lagarto, Spock?
¿Me lo cuentas?
¿lagarto, Spock?
¿Me lo cuentas?
http://mudska.com/blog/wp-content/uploads/2009/07/piedra-papel-tijeras-lagarto-spock.png
http://www.youtube.com/watch?v=S5eLybE03gc
y en versión original para los puristas anti doblaje:
http://www.youtube.com/watch?v=iapcKVn7DdY
¿lagarto, Spock?
¿Me lo cuentas?
jajaja yo es lo primero que habia pensado!!!
Es de la serie The Big Bang Theory :D altamente recomendable por cierto y en V.O. por supuesto.
Estopero
09/09/2009, 16:44
jajaja yo es lo primero que habia pensado!!!
Es de la serie The Big Bang Theory :D altamente recomendable por cierto y en V.O. por supuesto.
(Comenzando flame en 3,2,1...)
Pues a mí los doblajes de The Big Bang Theory me parecen de una calidad muy por encima de la media, me gustan mucho
Yo he visto en castellano y en ingles, y el doblaje no pega, pero no es malo, eso si, te pierdes chistes.
GRan serie, se mire por donde se mire.
Saludos
http://www.youtube.com/watch?v=n7ay7HiVDAw
(Comenzando flame en 3,2,1...)
Pues a mí los doblajes de The Big Bang Theory me parecen de una calidad muy por encima de la media, me gustan mucho
Como suelo decir, para gustos los colores, yo antes de verla como estaba en castellano y en ingles dije, voy a ver los 2 primeros capis a ver que tal esta en castellano (prefiero ver las series en castellano).
Primero vi la version original, y luego la doblada.........fue ver como habian doblado a Wolowitz imitando a Stephen Hawkins y fue una de NOOOOOOOOOOOO!!! horrible!!!!
Porque Rajesh en castellano no tiene ningun tipo de acento?????? en ingles es mazo gracioso como habla...
Y luego un monton de chistes los traducen como queren....ahora los estoy viendo en dapena 3 en castellano.....aun no estando mal mal...prefiero en ingles con subs.
:brindris:
pues a mi la voz que le han puesto a seldom en castellano me parece bastante mejor que en version original.
no me parece que se a una serie de las "mal dobladas"
heroes si me parece que esta mejor en version original, pero big bang theory no esta nada mal
Me gustan ambas versiones, aunque está claro que en la versión doblada pierdes algunos de los chistes de "doble sentido", es de las series que encuentro bien doblada al castellano
Luisodin
10/09/2009, 01:27
no es el piedra papel tijera lagarto Spock..... ¿pensabais que iba a poner esto no?
Lo más bestia es el 101, alguien se apunta a jugar??
Agui las combinaciones y reglas..... BRUTAL!!
http://www.umop.com/rps101/rps101chart.html
Me apunto amigo Sheldon
me apunto amigo sheldon
laser
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.