PDA

Ver la versión completa : ¿Alguien con filología inglesa?



Rivroner
20/08/2009, 14:40
Hola :) Pues necesito que alguien estudiando o con la carrera de filología inglesa o algún nativo me ayudase con la traducción de este texto:

Actualmente no existe una única prueba de valoración espermática que pueda predecir el poder fecundante del semen. Algunos investigadores sugieren que cambios en la estructura subpoblacional espermática podrían tener alguna relación con la capacidad fecundante de una muestra seminal.

El primer objetivo de este estudio fue determinar las diferentes subpoblaciones espermáticas existentes en eyaculados de machos pertenecientes a una línea de conejos seleccionada por ganancia media diaria durante el período de engorde (Línea R). Y en segundo lugar estudiar las componentes de varianza-covarianza, las correlaciones genéticas, de efectos permanentes y residuales entre ellas.

Para probar la presencia de subpoblaciones espermáticas distintas con características morfométricas y de motilidad en eyaculados de conejo, se usaron dos sistemas de análisis de semen asistidos por ordenador (ASMA y CASA).

Para la división de espermatozoides en diferentes subpoblaciones se utilizó un método de reducción de variables (método VARCLUS), consistente en reemplazar variables por un grupo de clusters con las mínimas pérdidas de información. De cada uno de ellos se eligió la variable que mejor explicaba la variación.

A continuación, se procedió al agrupamiento de los espermatozoides en los diferentes clusters (procedimiento FASTCLUS). Se diferenciaron 3 subpoblaciones mótiles así como 3 subpoblaciones con características morfométricas distintas entre ellas. La heredabilidad estimada fue moderada para subpoblaciones morfométricas y baja para las cinéticas.

Las correlaciones genéticas entre las subpoblaciones morfométricas fueron bajas y negativas; y entre las cinéticas fueron fuertes.

Tengo una cutre traducción automática, pero seguro que tiene muchos fallos:

Nowadays there does not exist the only test of spermatic valuation that could predict the fertilizing power of the semen. Some researchers suggest that changes in the subpopulation spermatic structure might have some relation with the fertilizing capacity of a seminal sample.
The first aim of this study was determined the different sperm subpopulations existing in ejaculated of males belonging to a line of rabbits selected by average daily profit during the period of put on weight (Line R). And secondly to study the components of variance - covariance, the genetic correlations, the permanent effects correlations and residual correlations between them.
To test the presence of separate sperm subpopulations with specific morphometric and motility characteristics in rabbit ejaculates, it was used two computer-assisted semen analysis system (ASMA and CASA). For the division of sperm in different subpopulations there was in use a method of reduction of variables (method VARCLUS), consistent in replacing variables by a group of clusters with the minimal losses of information. Of each of them there was chosen the variable that better was explaining the variation. Later, one proceeded to the grouping of the sperm in the different clusters (procedure FASTCLUS). Three kinetic and three morphometric subpopulations were differed. Heritability estimates were moderate for morphometric subpopulations and lower for kinetic subpopulations. Genetic correlations among morphometric subpopulations were few and negative; and strong correlation among kinetic subpopulations.



Si hay alguien con un nivel de inglés muy alto pero sin carrera tb me puede ayudar ehh [wei]

Os agradecería mucho la ayuda. :brindis:

nazca
20/08/2009, 14:44
Si no tienes a nadie mejor -que seguro que aparece alguien, por aquí me consta que hay gente con inglés- yo lo puedo intentar, el problema es que he aprendido el inglés en la calle, en garitos y trabajando, no en una escuela, y si es para algo serio no mola porque seguro que meto algún patón... :D

Rivroner
20/08/2009, 14:47
Si no tienes a nadie mejor -que seguro que aparece alguien, por aquí me consta que hay gente con inglés- yo lo puedo intentar, el problema es que he aprendido el inglés en la calle, en garitos y trabajando, no en una escuela, y si es para algo serio no mola porque seguro que meto algún patón... :D

A mí me pasa parecido, que yo lo leo y lo entindo casi todo pero seguro que tengo unas faltas gramáticales a lo hoygan muy gordas en la traducción. [wei]

Pues si no te cuesta mucho échale un vistazo ;)

Gracias :)

^MiSaTo^
20/08/2009, 15:09
Yo si tengo un rato luego te lo traduzco, no tengo filología inglesa pero tengo el Proficency de Cambridge además de haber currado en UK unas temporaditas. Eso sí, hace como 3 años que no voy a UK y tengo el inglés un poco oxidadete.

nazca
20/08/2009, 15:16
Ella tiene el Proficency de Cambridge y eso parece serio :D así que le paso la papa caliente...

peavy
20/08/2009, 15:29
Yo estoy en segundo de carrera pero creo que esto te servirá:

Nowadays there isn´t a unique test of spermatic assessment which can predict the inseminate ability of semen.

Some researchers suggest that changes in the subpopulation structure of sperm could have any relation
with the inseminate ability of a semen sample.

The first aim of these research was to determinate the different spermatic subpopulation existing
in ejaculated samples from male rabitts choosen by their average profit during their fattening period (range R).
And, in second place, to study the components of ¿¿Variant / co-variant??, the genetic correlations, of permanent
and residual effects between them.

In order to prove the presence of different spermatic subpopulation with morphometrical and motility features in
ejaculated samples, two seminal test systems assisted by computer (ASMA y CASA) have been used.


Dentro de un rato sigo que me llaman a comer :lol:

P.D. Tengo dudas con "varianza-covarianza", supongo que serán un término científico que significa algo más que una simple variación, tendré que buscar un diccionario específico.

Rivroner
20/08/2009, 15:39
Yo estoy en segundo de carrera pero creo que esto te servirá:

Nowadays there isn´t a unique test of spermatic assessment which can predict the inseminate ability of semen.

Some researchers suggest that changes in the subpopulation structure of sperm could have any relation
with the inseminate ability of a semen sample.

The first aim of these research was to determinate the different spermatic subpopulation existing
in ejaculated samples from male rabitts choosen by their average profit during their fattening period (range R).
And, in second place, to study the components of ¿¿Variant / co-variant??, the genetic correlations, of permanent
and residual effects between them.

In order to prove the presence of different spermatic subpopulation with morphometrical and motility features in
ejaculated samples, two seminal test systems assisted by computer (ASMA y CASA) have been used.


Dentro de un rato sigo que me llaman a comer :lol:

P.D. Tengo dudas con "varianza-covarianza", supongo que serán un término científico que significa algo más que una simple variación, tendré que buscar un diccionario específico.

Pues muchas gracias de verdad :) Esta me la apunto, tranquilo que yo no olvido :)

En mi cutre-traducción tengo variance y covariance [wei]

< - >

Yo si tengo un rato luego te lo traduzco, no tengo filología inglesa pero tengo el Proficency de Cambridge además de haber currado en UK unas temporaditas. Eso sí, hace como 3 años que no voy a UK y tengo el inglés un poco oxidadete.

Gracias, de verdad :) Cuantas más traducciones para descartar errores mejor.

< - >

Ella tiene el Proficency de Cambridge y eso parece serio :D así que le paso la papa caliente...

Vale, te eximo de hacer el trabajo [wei][wei5]

peavy
20/08/2009, 16:05
Ahí va la segunda parte:

For the spermatozoid division in different subpopulations a variables reduction method have been used (VARCLUS method).
This method consist in replacing variables with ¿¿a group of clusters?? losing the minimum of information.
In each one, the variable wich better explained the variation was choosen.

Then the spermatozoids were brought together in the different ¿¿clusters?? (FASTCLUS process).
Three motile subpopulations were differentiated between them, and also three subpopulations with different morphometrical features between them.
The estimated ability of heredity was moderate for morphometrical subpoblations and low for the cinetic ones.

The genetic correlations between the morphometric subpoblations were low and negative; the cinetic ones were strong.


P.D. Me ha surgido otra duda en "un grupo de clusters". Cluster en inglés significa precisamente agrupación, aunque no sé si tiene otra acepción internacional relacionada con este tema, en fin...:D

< - >

Pues muchas gracias de verdad :) Esta me la apunto, tranquilo que yo no olvido :)




Tranqui ya te pediré que me hagas un recuento de espermatozoides cuando quiera tener hijos :lol:

Yataran
20/08/2009, 16:08
Prueba a ver lo siguiente...


Currently, there is not an unique test to assess sperm that might be able to predict the fertilising power of semen. Some researchers have suggested that changes in the structure of spermatic sub-populations might be related with the fertilising capacity of a semen sample.

The main objective of this work was to determine the different spermatic sub-populations existing in ejaculated samples from male individuals belonging to a line of rabbits selected by their average daily weight increases during the fattening period (R line). Another aim was to study the variance-covariance components and the genetic correlations of permanent and residual effects between them.

To test the presence of distinct spermatic sub-populations with morphometric and motility characteristics in ejaculated samples two computer-assisted analysis methods were employed (ASMA and CASA).

To separate the sperm cells in different sub-populations a method of variable reduction was used (VARCLUS method), consisting in the replacement of variables with a group of clusters with the minimal losses of information. Then, from each of them, the variable that better explained the variations was chosen.

Later, the sperm cells were grouped in the different clusters (FASTCLUS procedure). Three mobile sub-populations were differentiated, as well as three sub-populations with distinct morphometric characteristics between them. The predicted heritability was moderate for the morphometric sub-populations, and low for the mobile sub-populations.

The genetic correlations between the morphometric sub-populations were low and negative, and strong between the mobile sub-populations.
¿Estás intentando escribir un abstract? ¿Dónde envíais el artículo?

Espero que no sea problema que me haya tomado ciertas "libertades" para hacer ligeros cambios... Cosas que me parecía que quedarían mejor al traducirse al inglés. De todos modos, sin saber como va el trabajo general cuesta algo más :)

Espero que sea de ayuda...

Suerte

Rivroner
20/08/2009, 16:15
Muchas gracias tío, me has ayudado mucho :)

¿Al final es variant-covariant o variance-covariance :D?

< - >

Prueba a ver lo siguiente...


¿Estás intentando escribir un abstract? ¿Dónde envíais el artículo?

Espero que no sea problema que me haya tomado ciertas "libertades" para hacer ligeros cambios... Cosas que me parecía que quedarían mejor al traducirse al inglés. De todos modos, sin saber como va el trabajo general cuesta algo más :)

Espero que sea de ayuda...

Suerte

Eso es, un abstract para el trabajo final de carrera que mi novia va a entregar el 1 de SEP :D [wei] Mañana si le da tiempo lo llevará para que le impriman los 8 tomos (600 euros del ala O_o)

Muchas gracias por la traducción :) :brindis:

Os debo a todos un apartamento en torrevieja :quepalmo: :brindis:

Yataran
20/08/2009, 16:18
Muchas gracias tío, me has ayudado mucho :)

¿Al final es variant-covariant o variance-covariance :D?

< - >


Eso es, un abstract para el trabajo final de carrera que mi novia va a entregar el 1 de SEP :D [wei] Mañana si le da tiempo lo llevará para que le impriman los 8 tomos (600 euros del ala O_o)

Muchas gracias poe tu traducción :) :brindis:

Os debo a todos un apartamento en torrevieja :quepalmo: :brindis:
Si la varianza a la que se refiere es la de la estadística, entonces es variance.

¿Proyecto de fin de carrera y se tiene que gastar todo eso? Vaya, menudo pastón... ¿qué estudia? Supongo que biología :-) Yo estoy contento que ya me quité mi proyecto de encima en junio... Me tiré tantas horas en esa sala oscura, delante del microscopio... Al menos, parece ser que a mi supervisor le gustó lo que hice.

De mi parte, toda la suerte del mundo para ella... Tanto por el trabajo escrito como para la presentación oral, si la tiene que hacer. Se lo que es eso :-)

Rivroner
20/08/2009, 16:36
Pues es el proyecto de final de carrera de Ingeniería Agrónoma.Eligió la rama animal.

Y sí, le toca hablar delante de eso 3 jueces esos en septiembre :D

Ella tb ha estado horas delante del microscopio, y hasta ha estado horas aquí por ejemplo:
http://www.ivia.es/segorbe/Segorbe.htm

Pidió presupuesto donde lo lleva todo el mundo (la verdad es que en los ejemplos que vimos queda el libro encuadernado de lujo) y le salía como a 60 y tantos euros de media el tomo.Muy caro sí, yo flipé.

Le paso de tu parte esa suerte :)

Muchas gracias ^_^