PDA

Ver la versión completa : [Noticia] Traducción 100% Clock Tower (Super Nintendo)



buba-ho-tep
19/11/2008, 16:56
Esto hará feliz a Hellcross ya que el tradujo este juego pero no al 100%.

http://lukas.romhackhispano.org/I-CT/2.gif

Aquí esta el parche para su testeo.

http://foro.romhackhispano.org/viewtopic.php?f=1&t=193

Funciona con la versión parcheada al inglés. Es una versión beta y tiene algunos fallos pero seguro que el autor los depura pronto.

nabetse
19/11/2008, 16:59
Buena noticia!
Hace tiempo que tengo ganas de probar ese juego, ahora sí que no hay excusa.
Gracias por la info :brindis:

kiero
19/11/2008, 18:44
buena noticia ,ahora no hay excusa para los que no se manejan bien con el inglés ...

hellcross
19/11/2008, 18:46
Hala que genial. ¿Lo has hecho tu? Muchas gracias ya que no pude traducir la intro ni los finales ^^

Edit: Vale no eres tu.
La gente esa no sabia que ya existia el clock tower en español -.-

Luisodin
19/11/2008, 18:55
Es Castellano de aqui, o como lo llaman para suavizar, neutro?

hellcross
19/11/2008, 19:03
Es Castellano de aqui, o como lo llaman para suavizar, neutro?

El mio es castellano de aqui, ese no se porque no se si es una version del mio o hecha de cero.

Haohmaru
19/11/2008, 19:05
Es para Snes supongo no?

Segata Sanshiro
19/11/2008, 19:07
Es Castellano de aqui, o como lo llaman para suavizar, neutro?

Viendo cómo dicen "Qué le ha pasado" en vez de "Qué le pasó", creo que es de por aquí :D

buba-ho-tep
20/11/2008, 10:45
Hala que genial. ¿Lo has hecho tu? Muchas gracias ya que no pude traducir la intro ni los finales ^^

Edit: Vale no eres tu.
La gente esa no sabia que ya existia el clock tower en español -.-

Yo creo que no pero ya tenemos el juego en Español. Testealo y diles que fallos le ves aparte de los que yo he puesto en ese hilo (Soy Dellamorte).


Es Castellano de aqui, o como lo llaman para suavizar, neutro?

Español de ESPAÑA!

< - >

Es para Snes supongo no?

Si. Ya era hora de poder jugar a este juegazo. Yo no paso del principio. Me pillan siempre.

< - >

Hala que genial. ¿Lo has hecho tu? Muchas gracias ya que no pude traducir la intro ni los finales ^^


Ya me hubiese gustado tener los conocimientos para traducirlo yo. XDDD :brindis: Pruebalo y di que fallos le ves. Yo se lo comunicaré al autor para que lo solucione en la versión final.

< - >
Tios, si vais a jugar al juego parcheado comentad los fallos por favor. Nada me haría más ilusión que una traducción perfecta de este juego. Yo lo estoy jugando pero soy la ostia de malo.

QueenOfSlimes
12/12/2008, 00:16
¡Genial!
Este juego es una auténtico clásico, uno de los mejores "survival horror" que se han creado para la SNES. :rever:
La atmósfera es sublime... pensar que Bobby -el enano de la tijeras- puede salir de cualquier lugar y en cualquier momento, aún me pone la piel de gallina.

Los que ya no pudimos aguantar más y lo jugamos con el parche de la versión inglesa seguro que lo pasaremos en grande con la nueva traducción.