PDA

Ver la versión completa : Traductor catalán castellano?



Molondro
03/07/2008, 09:01
Buenas, en la oficina necesitamos un programa que traduzca documentos completos de catalán a castellano (con posterior revisión, claro está). Alguien tiene idea?

Saludos.

Pokeviktor
03/07/2008, 09:07
Es tan fácil como contratar a un filólogo...

Ningún programa JAMÁS podrá igualar el poder de un filólogo Ù_Ú

Molondro
03/07/2008, 09:14
Es tan fácil como contratar a un filólogo...

Ningún programa JAMÁS podrá igualar el poder de un filólogo Ù_Ú

No vamos a pagar a un filólogo porque la administración quiera las memorias justificativas y constructivas en catalán.

Además, conque me traduzca "lo gordo" ya va bien, luego yo lo repasaré, pero es que no me apetece traducirme unas 600 páginas de word.

Pokeviktor
03/07/2008, 09:19
¿600 páginas? En un par de semanas estaría hecho.

No te la juegues con programas, que hay sorpresas MUY desagradables :brindis:

< - >
Feed the philologist!! :quepalmo:

IsaacMG
03/07/2008, 09:34
Lo &#250;nico que conozco as&#237; es esto:

http://www.softcatala.org/traductor/

Pero vamos, no creo que te sirva para algo tan grande.

Molondro
03/07/2008, 09:43
Lo único que conozco así es esto:

http://www.softcatala.org/traductor/

Pero vamos, no creo que te sirva para algo tan grande.

Es el primer sitio donde he ido a parar :D

Gracias de todos modos.

AOJ
03/07/2008, 10:13
Hace un tiempo encontr&#233; otro traductor a parte del de softcatal&#224; ... pero traduc&#237;a en Valenciano, por lo que aparec&#237;an ciertos "modismos" un tanto particulares que se ten&#237;an que revisar manualmente.

Si queres que te diga la verdad, lo mejor es hacerlo manualmente :/

Malenko
03/07/2008, 10:16
Y m&#225;s si luego lo vas a tener que revisar por si hay alg&#250;n fallo...

doble-h
03/07/2008, 10:39
Lo único que conozco así es esto:

http://www.softcatala.org/traductor/

Pero vamos, no creo que te sirva para algo tan grande.

yo tambien es el unico que conozco :lol:

kennyspirit
03/07/2008, 18:36
Lo único que conozco así es esto:

http://www.softcatala.org/traductor/

Pero vamos, no creo que te sirva para algo tan grande.

ese es el mejor que he visto y usado nunca, y más si lo comparamos con el del word, el del google o el de periódicos nacionales, porqe todos ellos hacen una gran cantidad de destrozos lingüísticos. Mi consejo: copia parrafo a párrafo y tira con éste, que bastante útil me ha resultado para hacer partes de trabajos (pegándole un ojo que no haya una animalada claro xDD)
y de paso te hago un up por si alguien conoce algo mejor

PD:la web tiene también un corrector y más cosas
PD2:un cerdo que no usa traductores es sólo un cerdo [wei]

dardo
03/07/2008, 19:01
Es tan fácil como contratar a un filólogo...

Ningún programa JAMÁS podrá igualar el poder de un filólogo Ù_Ú

Te recuerdo que confundiste un g por una j (o era al revés en un refrán en catalán) por ir dándotelas de listo.

Los filologos al paro.

neostalker
03/07/2008, 19:28
Te recuerdo que confundiste un g por una j (o era al revés en un refrán en catalán) por ir dándotelas de listo.

Los filologos al paro.

ZAS! En toda la filología!

Multi
03/07/2008, 20:35
Yo conozco el InterNostrum y es el mejor que he usado..

http://www.internostrum.com/

kennyspirit
03/07/2008, 21:44
acaba de venirme a la mente el traductor que siempre pon&#237;an por las nubes TODOS mis profesores de valenciano: el SALT, que por cierto tambi&#233;n est&#225; en todos los pcs de mi universidad, as&#237; que por algo ser&#225;. Espero que te sirva

Pokeviktor
03/07/2008, 22:58
Te recuerdo que confundiste un g por una j (o era al revés en un refrán en catalán) por ir dándotelas de listo.

Los filologos al paro.

Era en catalán, así que sigo libre de pecado :D

Igualmente, no he estado haciendo filología para ejercer como tal, y no voy a traducirle nada a Molondro ni cobrando; si ahora tengo poco tiempo libre, no me quiero imaginar lo que sería traduciendo eso :quepalmo:

xabi
03/07/2008, 23:04
Hay una herramienta del gobierno espa&#241;ol(por internet) para traducir textos entre las lenguas del estado, claro que a los vascos nos discriminan y dicen que ya a&#241;adiran soporte en un futuro.

Molondro
07/07/2008, 08:25
Gracias, Multi, el internostrum me ha ido de perillas! :brindis:

dardo
07/07/2008, 09:32
Era en catalán, así que sigo libre de pecado :D

Igualmente, no he estado haciendo filología para ejercer como tal, y no voy a traducirle nada a Molondro ni cobrando; si ahora tengo poco tiempo libre, no me quiero imaginar lo que sería traduciendo eso :quepalmo:

Lo escribiste mal en catalán.