Ver la versión completa : Al final en inglés...
buba-ho-tep
11/02/2008, 10:42
No me esperaba menos de Square Enix... Los remakes de FF 1 & 2 vendrán en perfecto inglés y ya podemos estar agradecidos de tenerlos en nuestro país. [baneo]
FFantasy6
11/02/2008, 10:47
Distribuidora Proein.
Así me gusta, mimando el territorio español :rolleyes:
Siendo conformistas como siempre, podemos dar gracias que lo hayan editado por aquí ...
Sobre todo teniendo en cuenta que si no quieren gastarse mucho en las traducciones, pueden utilizar las que ya estan hechas... de vergüenza...
¡¡¡Biba Cuadrado Enice, que no nos traduce los juegos que hay que traducir!!!
< - >
Distribuidora Proein.
¿Todavia existe? Desde la epoca del inicio de los 16 bits no oigo hablar de ellos... lo siguiente que sera, ¿que Erbe distribuya NDS??
buba-ho-tep
11/02/2008, 10:51
Lo más patético es que ya existe una traducción en GBA. Tardan un huevo en traerlos aqui para que encima vengan en inglés.
SilentSei
11/02/2008, 11:04
Sobre todo teniendo en cuenta que si no quieren gastarse mucho en las traducciones, pueden utilizar las que ya estan hechas... de vergüenza...
¡¡¡Biba Cuadrado Enice, que no nos traduce los juegos que hay que traducir!!!
< - >
¿Todavia existe? Desde la epoca del inicio de los 16 bits no oigo hablar de ellos... lo siguiente que sera, ¿que Erbe distribuya NDS??
Pues debes de vivir en un mundo paralelo o algo así...
Mathayus
11/02/2008, 11:04
A mi lo que me parece más sangrante es que los separen en dos y nos hagan pasar por caja dos veces (bueno, yo no, el primo que los compre :D )
A mi lo que me parece más sangrante es que los separen en dos y nos hagan pasar por caja dos veces (bueno, yo no, el primo que los compre :D )
Mmm... luego sacaran el 4, el 5 y el 6 tambien aparte (aunque esto si se lo merezcan...)
Por otra parte: Vaya, pues para mi proein estaba abducida... no sabia nada de ellos...
[Pastor del monte mode ON]
¿Y el caudillo, de esto, que dice?
[Pastor del monte mode OFF]
buba-ho-tep
11/02/2008, 11:13
El 14 de este mes sale el Castlevania Drácula X Chronicles en español y por ese juego si desenvolsaré 35 o 40€. Llega muy tarde pero al menos compensa.
Mathayus
11/02/2008, 21:30
El 14 de este mes sale el Castlevania Drácula X Chronicles en español y por ese juego si desenvolsaré 35 o 40€. Llega muy tarde pero al menos compensa.
Ese me lo voy a regalar yo por el día de los enamorados. Yo es que me quiero mucho :D
Y eso que ya me lo he terminado :P
enkonsierto
11/02/2008, 22:48
yo he visto hoy el ff2 de psp en la tienda...
Sobre todo teniendo en cuenta que si no quieren gastarse mucho en las traducciones, pueden utilizar las que ya estan hechas... de vergüenza...
Ten en cuenta que la actual traducción oficial en castellano que existe de FFI & FFII es propiedad de Nintendo, que fue la que pagó la traducción para su versión de GBA.
De igual modo, Proein apesta, y lo peor del asunto es que es una distribuidora española. Hace pocos meses nos la jugó de la misma manera con el Heroes of Mana de la DS.
Mathayus
12/02/2008, 22:23
Ten en cuenta que la actual traducción oficial en castellano que existe de FFI & FFII es propiedad de Nintendo, que fue la que pagó la traducción para su versión de GBA.
De igual modo, Proein apesta, y lo peor del asunto es que es una distribuidora española. Hace pocos meses nos la jugó de la misma manera con el Heroes of Mana de la DS.
En cambio Odin Sphere llega traducido al castellano. Y la iniciativa de doblar al castellano Kingdom Hearts II fue de Proein. No es que yo valore mucho que los juegos vengan doblados, pero es un detalle que le moló a mucha gente. Así que no creo que Proein apeste mucho :rolleyes:
Y Proein hace tiempo que fue absorbida por Eidos, así que de española sólo le quedan los origenes y la gente que trabaja allí
En cambio Odin Sphere llega traducido al castellano. Y la iniciativa de doblar al castellano Kingdom Hearts II fue de Proein. No es que yo valore mucho que los juegos vengan doblados, pero es un detalle que le moló a mucha gente. Así que no creo que Proein apeste mucho :rolleyes:
Y Proein hace tiempo que fue absorbida por Eidos, así que de española sólo le quedan los origenes y la gente que trabaja allí
El doblaje de Kingdom Hearts 2 corrió a cargo de Buena Vista no de Proein, ya que ésta última se desentendio del doblaje por completo.
Mathayus
13/02/2008, 00:30
El doblaje de Kingdom Hearts 2 corrió a cargo de Buena Vista no de Proein, ya que ésta última se desentendio del doblaje por completo.
Ahí tienes razón. Como lo hicieron los estudios Abaira que suelen trabajar doblando los juegos de Pyro pensé que al doblar ellos también KHII había sido una iniciativa de Proein. Pero efectivamente, fue por BuenaVista :brindis:
En cualquier caso, Proein ha traido a españa juegos como los Valkyrie Profile o el mismo Odin Sphere que yo no pensaba que fueran a salir aquí, asi que no veo el porqué de tus críticas.
Ahí tienes razón. Como lo hicieron los estudios Abaira que suelen trabajar doblando los juegos de Pyro pensé que al doblar ellos también KHII había sido una iniciativa de Proein. Pero efectivamente, fue por BuenaVista :brindis:
En cualquier caso, Proein ha traido a españa juegos como los Valkyrie Profile o el mismo Odin Sphere que yo no pensaba que fueran a salir aquí, asi que no veo el porqué de tus críticas.
Básicamente porque traducen juegos que en general son porquerias infumables y luego te encuentras con juegos como FF Tactics en inglés.
Con respecto a traer juegos... en fin, esta gente te da una cal y otra de arena. Si, han traido Valkyrie Profile 2 de PS2, ¿pero que me dices del Valkyrie Profile de PSP? Pues que lo traen tarde y mal, con meses de diferencia con respecto a la versión USA y el juego es exactamente con la salverdad de la portada y manual traducido, el resto solo en inglés.
No se, no me parece a mi que Proein merezca una palmadita en la espalda por su trabajo, todo lo contrario, me parece "regulero" por lo ya citado. Por no hablar de las horribles conversiones NTSC-PAL de los jueguecitos.:D
buba-ho-tep
13/02/2008, 08:33
Acabo de enterarme de que en el Castlevania Dracula X Chronicles solo vendrá traducido el remake del Rondo of Blood. Espero que no sea verdad... Y si, Tvboy traducen porquerias infumables y luego te encuentras con Rpg's que necesitan que entiendas su historia para avanzar en inglés.
< - >
Ese me lo voy a regalar yo por el día de los enamorados. Yo es que me quiero mucho :D
Y eso que ya me lo he terminado :P
Yo también me quiero muchisimo. :D Yo no he tenido narices de pasarmelo. Es algo chungo.
yo he visto hoy el ff2 de psp en la tienda...
Pues para ellos. [baneo]
Mathayus
13/02/2008, 16:02
Básicamente porque traducen juegos que en general son porquerias infumables y luego te encuentras con juegos como FF Tactics en inglés.
Con respecto a traer juegos... en fin, esta gente te da una cal y otra de arena. Si, han traido Valkyrie Profile 2 de PS2, ¿pero que me dices del Valkyrie Profile de PSP? Pues que lo traen tarde y mal, con meses de diferencia con respecto a la versión USA y el juego es exactamente con la salverdad de la portada y manual traducido, el resto solo en inglés.
No se, no me parece a mi que Proein merezca una palmadita en la espalda por su trabajo, todo lo contrario, me parece "regulero" por lo ya citado. Por no hablar de las horribles conversiones NTSC-PAL de los jueguecitos.:D
Pero que las conversiones sean buenas o malas depende de Square, no de Proein, Proein sólo distribuye en este caso. Y el tema de que lleguen los juegos aquí con tanto retraso también parece ser que es culpa de Square (o al menos eso dice Proein)
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.