PDA

Ver la versión completa : [F100][F200] Invasión de las Vacas Suckers V. 1.0



nintiendo1
03/02/2008, 09:43
Linus Sphinx ha publicado su primera versión de este juego para GP2X en el que tu eres un granjero y tienes que matar a los OVNIs antes de que te capturen a ti o a una de tus vacas.

Descarga: Invasión de las Vacas Suckers V. 1.0 (7.75 MB) (http://www.gp32spain.com/foros/downloads.php?do=file&id=1856)
Página del Autor: http://gp2x.fullsack.com/


http://www.gp32spain.com/archivos/imagenes/iotcs2_UjT_thumb.jpg

BUHOnero
03/02/2008, 11:31
jajaja que pinta mas friki tiene este juego!!!!

Rivroner
03/02/2008, 13:38
¡Juegazo! :D

DMusta1ne
03/02/2008, 16:47
Yeeeehaaaaaa. Un autentico juego para rednecks!

kiero
04/02/2008, 02:03
por que los ovnis siempre quieren capturar a vacas ...??? En el Earthworm Jim de megadrive y super nintendo también pasaba ésto ...

Akui to Higeki
04/02/2008, 02:21
por que los ovnis siempre quieren capturar a vacas ...??? En el Earthworm Jim de megadrive y super nintendo también pasaba ésto ...

Porque, según Google, lo hacen contínuamente (http://www.ufodigest.com/gotmilk.html)... XDDD

Es uno de los típicos avistamientos: un granjero avisa de que unos OVNIs le han mangado unas vacas. Aparte de los casos en los que verdaderamente lo crean, supongo que es una forma fácil de dar publicidad a los pueblos y/o justificar la desaparición de su ganado y/o justificar una borrachera del quince.

En cuanto a la traducción del título... es realmente difícil (aunque eso de "Vacas Suckers" suena raro). Literalmente sería tal vez: "La Invasión de los Succionavacas", pero es que sucker también es:

1) Alguien a quien le gusta algo con locura.
2) Alguien que se chupa el dedo, un inocente, un imbécil, alguien que SUX (sucks). Es un insulto típico.
3) Otras acepciones que no voy a poner aquí.

Y supongo que el autor lo habrá dejado ambiguo a propósito.

idaho
04/02/2008, 14:43
"Sucker" significa, literalmente, chupador. Así que el nombre de juego es mas bien "La invasión de los succionadores de vacas", pero sería mas correcto "La invasion de los abducidores de vacas".
Pero lo mejor es no traducirlo, creo yo :)

Akui to Higeki
04/02/2008, 16:50
[...]sería mas correcto "La invasion de los abducidores de vacas".[...]

Sería correctísimo, sino fuera porque la palabra "abducidor" no existe. En todo caso, sería abductores.

loixartx
04/02/2008, 17:52
Lo mejor de todo la sirena del tractor xD

Y una curiosidad, el sonido de abdución de las naves es de un teclado Casio PT88 (típico pianillo infantil). Posiblemente aparezca en más modelos.

Un saludo.