PDA

Ver la versión completa : Trailers Engañosos???



dj syto
23/05/2007, 15:12
Hola famigos, havro heste post PA COMENTAR algo mu curioso.

Hace dias, cuando vi ke salio una peli llamada cerdos salvajes, me pregunte a mi mismo a cual de los dos protas habrian kitado su voz habitual. Si a travolta o a martin lawrence (ambos doblados por salvador aldeguer alias carl winslow).

Bueno pues, mis dudas se vieron solventadas cuando vi el trailer http://www.terra.es/cine/especiales/cerdossalvajes/
en el cual pude comprobar ke a quien se la cambiaron fue a travolta, por otra voz que no le viene nada mal.Tambien observe en el trailer, ke william macy tenia tambien su voz habitual, y ke a tim allen tambien le ponia la voz joseluis gil alias juan cuesta, su doblador habitual.

Bueno, pues hasta ahi todo normal. Hasta ke en el dia de ayer me decido a ver la peli y veo que NINGUNA de las voces coincide con la del trailer. Tim allen tiene la voz de homer simpson y martin lawrence tiene la voz del negro de prison break.

Sinceramente, estas voces no les van nada bien. Pero bueno, yo me pregunto... porque en el trailer tienen sus voces habituales y luego en la peli no??? HE visto cosas asi sobre todo en pelis de dibujos dobladas por famosillos, ke en los trailers suelen tener mejores voces(sobre todo en los primeros trailers). Pero en este tipo de pelis no le veo ningun sentido.

Esto podria considerare estafa?.

Mariner_I
23/05/2007, 15:33
Eso suele pasar a veces cuando las peliculas aun no las han sacado y doblan en trailer antes de la peli. Pero peor aun son los trailers que te destripan la pelicula, como en mi caso el de La Isla.

Con lo de lo doblajes de los famosos tenia que estar prohibido para alguno, como la de Escuela de Rock, tuve que verla en version original porque no aguantaba verla con la voz que shungo maloso del puntu del canto del :loco: , era un dolor escuchar eso

pakoito
23/05/2007, 15:42
uve que verla en version original porque no aguantaba verla con la voz que shungo maloso del puntu del canto del , era un dolor escuchar eso

No es Dani Martín, es Corso. No puedo ver su serie porque cada vez que le oigo sólo le entiendo "dgongooo measauna shutonggaa"

Nuria
23/05/2007, 16:14
Yo recuerdo haber visto algún trailer con la música de otra película. Lo que pasa es que no recuerdo la peli que anunciaba, creo que una de un helicóptero y le pusieron la música de Desafío total.

Mariner_I
23/05/2007, 16:17
Yo recuerdo haber visto algún trailer con la música de otra película. Lo que pasa es que no recuerdo la peli que anunciaba, creo que una de un helicóptero y le pusieron la música de Desafío total.

Uf, eso lo hacen muchisimo, una de las que mas ponen es la bso de la Roca y la de Las Dos Torres. Ultimamente donde las vi fue en el trailer de Sunshine (peli altamente recomendable) en la que usan la musica del señor de los anillos. Es que basicamente la orquestacion y todo el tema de las bso se deja para el final de la postproduccion, y los trailers a veces salen mucho antes.

Nuria
23/05/2007, 16:17
Eso suele pasar a veces cuando las peliculas aun no las han sacado y doblan en trailer antes de la peli. Pero peor aun son los trailers que te destripan la pelicula, como en mi caso el de La Isla.

Con lo de lo doblajes de los famosos tenia que estar prohibido para alguno, como la de Escuela de Rock, tuve que verla en version original porque no aguantaba verla con la voz que shungo maloso del puntu del canto del :loco: , era un dolor escuchar eso


El doblaje de esa peli es insufrible.
Lo mismo me pasa últimamente con algunas películas de dibujos.
Entiendo que en estados unidos las voces las pongan actores famosos, puesto que no sé que nivel de actores de doblaje deben tener por allí, pero aquí, los actores de doblaje son buenos, no hay necesidad de usar voces de famosos (ahora se me viene a la cabeza maribel verdú en dinosaurio)...

dj syto
23/05/2007, 16:19
El doblaje de esa peli es insufrible.
Lo mismo me pasa últimamente con algunas películas de dibujos.
Entiendo que en estados unidos las voces las pongan actores famosos, puesto que no sé que nivel de actores de doblaje deben tener por allí, pero aquí, los actores de doblaje son buenos, no hay necesidad de usar voces de famosos (ahora se me viene a la cabeza maribel verdú en dinosaurio)...

da gracias a ke disney no suele usar voces de famosillos para los actores principales. Solo suele hacerlo en personajes secundarios o cameos. Pero dios, lo de dreamworks es delictivo. Es pa denunciarles.

Akui to Higeki
23/05/2007, 16:23
Claro, quitando casos raros en los que el compositor crea una banda sonora para el trailer, es imposible, porque la banda sonora se puede componer antes, pero solo se puede hacer la versión definitiva después del montaje. De hecho, hay grupos de compositores que componen música exclusivamente para trailers, como X-Ray Dog (http://www.x-raydogmusic.com/).

Lo de los actores de doblaje en los trailers ya lo he visto alguna vez, pero no tan exagerado como el caso que dice syto. Pero en los trailers hay muchos más cambios, hay cantidad de películas en las que ves escenas en el trailer que luego no salen en la película, o que tienes que esperar a la versión extendida para verlas, como las pelis del Señor de los Anillos.

xenon
23/05/2007, 16:27
Yo cada vez lo que odio más son los trailers en sí mismos: te destrozan la trama y toda la sorpresa que pueda tener una película. Sinceramente, ahora más que trailers son spoilers.

Akui to Higeki
23/05/2007, 16:30
Aunque tambien es verdad que muchas veces, el trailer es mejor que la película.

dj syto
23/05/2007, 16:32
Lo de los actores de doblaje en los trailers ya lo he visto alguna vez, pero no tan exagerado como el caso que dice syto. Pero en los trailers hay muchos más cambios, hay cantidad de películas en las que ves escenas en el trailer que luego no salen en la película, o que tienes que esperar a la versión extendida para verlas, como las pelis del Señor de los Anillos.

como en el Transportador, cuando desvia el misil con una bandeja en el trailer. Esa escena no se vio ni en la peli, ni en las escenas eliminadas del dvd (lo tengo).

< - >

Yo cada vez lo que odio más son los trailers en sí mismos: te destrozan la trama y toda la sorpresa que pueda tener una película. Sinceramente, ahora más que trailers son spoilers.

Si, ke me dices del trailer de rambo 4? falta un año y pico para ke salga la peli, y el primer trailer ke sacan es de 3 o 4 minutos. Una barbaridad. No se puede enseñar tanto en un trailer.

Tambien estan las pelis en las ke piensas por el trailer ke van a tener accion a saco, y luego la unica accion ke tienen es la ke han puesto en los trailers, osea 1 minuto en total XDD.

SilentSei
23/05/2007, 16:33
Uf, eso lo hacen muchisimo, una de las que mas ponen es la bso de la Roca y la de Las Dos Torres. Ultimamente donde las vi fue en el trailer de Sunshine (peli altamente recomendable) en la que usan la musica del señor de los anillos. Es que basicamente la orquestacion y todo el tema de las bso se deja para el final de la postproduccion, y los trailers a veces salen mucho antes.


La música de Sunshine es Requiem de Lux Aeterna, la han puesto en varios trailers de pelis...sobretodo en los "fan-trailers"

Me parece que originalmente salió en la B.S.O de Requiem por un sueño.

Nacho
23/05/2007, 16:34
Uf, eso lo hacen muchisimo, una de las que mas ponen es la bso de la Roca y la de Las Dos Torres. Ultimamente donde las vi fue en el trailer de Sunshine (peli altamente recomendable) en la que usan la musica del señor de los anillos. Es que basicamente la orquestacion y todo el tema de las bso se deja para el final de la postproduccion, y los trailers a veces salen mucho antes.
Meeeec. Error. La BSO de sunshine es de Clint Mansell, que es el que realizo la BSO de Requiem por un sueño (del mismo director de sunshine). Y esa BSO es la que pillaron para la pelicula de las dos torres, el tema principal de requiem por un sueño arreglado con instrumentos mas acordes a la peli.

< - >

La música de Sunshine es Requiem de Lux Aeterna, la han puesto en varios trailers de pelis...sobretodo en los "fan-trailers"

Me parece que originalmente salió en la B.S.O de Requiem por un sueño.
Te me has adelantado :D CHUCK, ATACA!!! [chuck1]

dj syto
23/05/2007, 16:35
Claro, quitando casos raros en los que el compositor crea una banda sonora para el trailer, es imposible, porque la banda sonora se puede componer antes, pero solo se puede hacer la versión definitiva después del montaje. De hecho, hay grupos de compositores que componen música exclusivamente para trailers, como X-Ray Dog (http://www.x-raydogmusic.com/).

Lo de los actores de doblaje en los trailers ya lo he visto alguna vez, pero no tan exagerado como el caso que dice syto. Pero en los trailers hay muchos más cambios, hay cantidad de películas en las que ves escenas en el trailer que luego no salen en la película, o que tienes que esperar a la versión extendida para verlas, como las pelis del Señor de los Anillos.

Una cosa ke es cierta es ke en los trailers de españa, los dialogos o frases no son exactamente igual a lo ke se dice luego en la peli. Eso sucede cuando no se monta untrailer propio, sino ke se utiliza el mismo trailer ke en V.O. Por lo ke es mucho mas facil doblar ese mismo traler ke buscar en la peli esas secuencias de voz de medio segundo para hacer ese trailer. Por eso o hacen eso, doblan el trailer original, o se montan uno propio para españa sacando fragmentos de la peli ya doblada en español.

He visto cambios de voces en algunos trailers (pocos) pero ya digo, lo de esta peli es exagerado, porqu te han puesto en el trailer sus dobladores habituales, y luego en la peli NO ESTAN.

Nuria
23/05/2007, 16:42
Una cosa ke es cierta es ke en los trailers de españa, los dialogos o frases no son exactamente igual a lo ke se dice luego en la peli. Eso sucede cuando no se monta untrailer propio, sino ke se utiliza el mismo trailer ke en V.O. Por lo ke es mucho mas facil doblar ese mismo traler ke buscar en la peli esas secuencias de voz de medio segundo para hacer ese trailer. Por eso o hacen eso, doblan el trailer original, o se montan uno propio para españa sacando fragmentos de la peli ya doblada en español.

He visto cambios de voces en algunos trailers (pocos) pero ya digo, lo de esta peli es exagerado, porqu te han puesto en el trailer sus dobladores habituales, y luego en la peli NO ESTAN.


Recuerdo eso en superman returns. Que en el trailer lex luthor decía que iba a matar a billones de personas, jeje, porque en estados unidos un billón son mil millones. Aquí esa frase no tiene sentido :rolleyes: Y que, por cierto, también creo que tenían voces diferentes.

SilentSei
23/05/2007, 16:42
Si, ke me dices del trailer de rambo 4? falta un año y pico para ke salga la peli, y el primer trailer ke sacan es de 3 o 4 minutos. Una barbaridad. No se puede enseñar tanto en un trailer.



Cierto, lso trailers deberían de ser así

2QsCUf-Siro


Que no te enseñen nada de la peli pero que hagan que tengas ganas de ir a verla.

dj syto
23/05/2007, 16:46
un buen trailer es el ke puse el otro dia de la nueva peli de statham y jet li, el cual te deja ver ke hay persecuciones y luchas (sobre todo entre los 2 protas) y sin embargo no te muestra mas de 2 segundos de cada escena. Osea ke te obliga a ir a verla.

buba-ho-tep
23/05/2007, 16:48
Este es uno de mis trailers preferidos:

http://www.youtube.com/watch?v=_8zbV_fFkYs

Es muy Friki... :D :D :D

Akui to Higeki
23/05/2007, 17:48
Este es uno de mis trailers preferidos:

http://www.youtube.com/watch?v=_8zbV_fFkYs

Es muy Friki... :D :D :D

Joer, que malo. Pues ahora contraataco yo con Star Wars, que es del mismo a&#241;o, hombre. Para comparar. http://i193.photobucket.com/albums/z106/akuitohigeki//Emotes/remoteImage-11.gif

oaHXIIyd8nM

otto_xd
23/05/2007, 18:10
Enserio, no se que esta pasando en espa&#241;a, hemos pasado de tener a unos dobladores muy buenos a que ahora me apeste no ver las peliculas en VO, y no por frikismo, sino por meter a gente que no tiene ni idea a doblar.

Como dec&#237;s, no se puede ver nada de DreamWorks (pordios, el espantatiburones apesta, y en VO no esta tan mal), ni ninguna comedia de masas, se las cargan los latres, etc....

Y ya en el tema de las series no entro, antes cumplian (por lo menos en castellano, ya se que en catalan se lo trabajan mucho mas), pero ahora no hay quien vea una serie de dibujos en castellano, todas las voces de las series se repiten, el mismo registro, todo igual, ya no sabes si estas viendo los simpsoms, futurama, naruto o cuanquier otra serie de dibujos...

Bueno, pues eso, que me tienen un poco quemado :P:P:P

Saludos

blindrulo
23/05/2007, 22:22
Nuria dijo: El doblaje de esa peli es insufrible.
Lo mismo me pasa &#250;ltimamente con algunas pel&#237;culas de dibujos.
Entiendo que en estados unidos las voces las pongan actores famosos, puesto que no s&#233; que nivel de actores de doblaje deben tener por all&#237;, pero aqu&#237;, los actores de doblaje son buenos, no hay necesidad de usar voces de famosos (ahora se me viene a la cabeza maribel verd&#250; en dinosaurio)...

Estoy de acuerdo contigo, en que el doblaje de esa peli es insufrible, casi tanto como El Resplandor con Ver&#243;nica Forqu&#233; poniendo voz a la chica y el doblador de Jack Nicolson, que pa mi que doblaba la peli sin mirar la pantalla.


Akui to Higeki Lo de los actores de doblaje en los trailers ya lo he visto alguna vez, pero no tan exagerado como el caso que dice syto. Pero en los trailers hay muchos m&#225;s cambios, hay cantidad de pel&#237;culas en las que ves escenas en el trailer que luego no salen en la pel&#237;cula, o que tienes que esperar a la versi&#243;n extendida para verlas, como las pelis del Se&#241;or de los Anillos.

Eso no lo soporto. Deber&#225;i estar prohibidoponer escenas en los trailers que luego no aparecen en pantalla. e incluso he visto cambiar el dialogo del trailer a la misma escena en la peli.

Por cierto, no me gusta nada, la nueva voz que le han puesto ala rubira de CSI Las Vegas, no le pega nada.

Un saludo. :brindis:

Yota_
23/05/2007, 22:34
Yo he quedado traumatizado ultimamente por tres trailers

1.- el puente hacia Terabithia... Tenía pinta de ser de fantasía y tal y la película... prefiero e intento no recordarla

2.- El bosque, para que decir nada xD

3.- Piratas del Caribe 2. No lo digo porque la pelicula sea mala (que a mi se me hizo larguita en bastantes trocitos), pero es que la voz del jones en el trailer era majeta (invocad al kraken!) y la de la película... ARGH XD

buba-ho-tep
23/05/2007, 22:52
Joer, que malo. Pues ahora contraataco yo con Star Wars, que es del mismo año, hombre. Para comparar. http://i193.photobucket.com/albums/z106/akuitohigeki//Emotes/remoteImage-11.gif

oaHXIIyd8nM
EHH, no te metas con SUSPIRIA!! [propeller] XDDD Si, el trailer es pestosillo pero la peli es genial. :brindis:

kennyspirit
23/05/2007, 22:58
Me acabas de crujir en todo el alma syto [wei]
Me acuerdo de 2 casos sangrantes:
A)Ali G: la voz que tenía en el trailer era la p00ta little-chicken y puse una cara d gilí cuando oí la voz de coña de gomaespuma :confused: ... MENOS MAL que los de Gomaespuma hicieron ese pedazo de doblaje que seguramente el otro no abría conseguido (una de las pocas pelis que la versión original no me hace nada de gracia y el doblaje si)... aunque tambien hay que decir que quitaron referencias x ejemplo de 2pac por el rey Mufasa del Rey león ...[Ahhh]

b)Se montó la gorda: ahi recuerdo que en el trailer al principio el niño leia una revista guarra y preguntaba ¿que es un fracés? -alguien de Francia y en la traducción (con una voz peor of course) -qué es una deleantera? -cosas del football ... :mad:


Y luego como decís todas esas pelis que viendo el trailer digo, ¡ya no hace falta que la vea [wei] ! e incluso dejo de ir a buscarla en mula x ahi :rolleyes:

buba-ho-tep
23/05/2007, 23:07
Y luego como decís todas esas pelis que viendo el trailer digo, ¡ya no hace falta que la vea [wei] ! e incluso dejo de ir a buscarla en mula x ahi :rolleyes:
Pues la peli de mi firma y la de mi trailer son de vision obligada.

< - >
BRAIN DAMAGE TRAILER USA:
http://www.youtube.com/watch?v=BEEulBnnW04

FRANKENHOOKER TRAILER USA:
http://www.youtube.com/watch?v=gjAs2knS2rw

¡HENENLOTTER es Dios!

Akui to Higeki
23/05/2007, 23:23
EHH, no te metas con SUSPIRIA!! [propeller] XDDD Si, el trailer es pestosillo pero la peli es genial. :brindis:

Pues como el trailer que he puesto yo, iba con toda la intenci&#243;n :brindis:

buba-ho-tep
23/05/2007, 23:31
A vale Akui! No he pillado la comparaci&#243;n... XDDD Por cierto, hecha un ojo a esas dos pelis gamberras que he puesto. Los FX son cutres pero quedan genial y cumplen su cometido dentro de la historia.

Akui to Higeki
23/05/2007, 23:34
En mis años mozos compraba la Fangoria, ya conozco a Henenlotter. Aunque no he visto esas dos, porque las de Basket Case no me molaron mucho. Gracias por la recomendación de todas formas :brindis:

kennyspirit
23/05/2007, 23:41
Pues la peli de mi firma y la de mi trailer son de vision obligada.

< - >
BRAIN DAMAGE TRAILER USA:
http://www.youtube.com/watch?v=BEEulBnnW04

FRANKENHOOKER TRAILER USA:
http://www.youtube.com/watch?v=gjAs2knS2rw

¡HENENLOTTER es Dios!

Cuidadín que Ed Wood es mi ídolo (ejem! http://es.wikipedia.org/wiki/Edward_D._Wood_Jr.) y después de ver joyas como Plan 9 del espacio exterior o Glen or Glenda ya estoy marcado :brindis:

Del primero mi mula me ha dicho que sólo la puedo conseguir en italiano y "io non capisco nente (o como se diga xD" y la segunda en español la tiene 1 de 3 (serás tú pillín xD) y en francés bastantes y unos pocos en inglés... [Ahhh]

buba-ho-tep
24/05/2007, 00:00
Cuidadín que Ed Wood es mi ídolo (ejem! http://es.wikipedia.org/wiki/Edward_D._Wood_Jr.) y después de ver joyas como Plan 9 del espacio exterior o Glen or Glenda ya estoy marcado :brindis:

Del primero mi mula me ha dicho que sólo la puedo conseguir en italiano y "io non capisco nente (o como se diga xD" y la segunda en español la tiene 1 de 3 (serás tú pillín xD) y en francés bastantes y unos pocos en inglés... [Ahhh]
Las dos están en Castellano en la mula... Pasate por mi cripta privada anda... :brindis:

capzo
24/05/2007, 00:13
Estoy de acuerdo contigo, en que el doblaje de esa peli es insufrible, casi tanto como El Resplandor con Verónica Forqué poniendo voz a la chica y el doblador de Jack Nicolson, que pa mi que doblaba la peli sin mirar la pantalla.

A mi Veronica Forque me cae bien , y en las españoladas en las que sale, me gusta mucho pero por favor, como dobladora es un insulto, es insufrible, es horrible, deberia haberse electrocutado con el micro del estudio de doblaje para que la hubieran sustituido por otra.




Por cierto, no me gusta nada, la nueva voz que le han puesto ala rubira de CSI Las Vegas, no le pega nada.

Un saludo. :brindis:
A mi tampoco, con esa voz parece que el personaje va de sobrada y orgullosa.




No es Dani Martín, es Corso. No puedo ver su serie porque cada vez que le oigo sólo le entiendo "dgongooo measauna shutonggaa" :quepalmo: Este tio es malisimo, ya como cantante no me gusta, pero que encima le tengamos que ver en el cine (Yo soy la juani) y ahora en la tele, con esa infumable serie mezcla de Policias de Antena3 y 24... por suerte para el, no es el unico malo en esa serie, hay otro compañero suyo, jovencito , alto y delgado, que es tan malo como el. Solo que este por lo menos fue a clases de diccion porque como minimo habra estudiado algo de lo suyo

Akui to Higeki
24/05/2007, 00:41
No s&#233; si sab&#233;is que el doblaje del Resplandor es as&#237; porque Kubrick lo quiso as&#237;. Supervis&#243; personalmente el doblaje, eligi&#243; a los actores y hasta cambi&#243; cosas como la frase que Jack escribe en la m&#225;quina dependiendo del pa&#237;s en el que se estrenaba. Tambi&#233;n redujo el metraje al ver el fracaso de la pel&#237;cula en EEUU.

Dicho esto, a m&#237; tampoco me gusta.

Rivroner
24/05/2007, 01:58
Yo he visto decenas de veces trailers con voces diferentes a los de la peli final.

< - >

No sé si sabéis que el doblaje del Resplandor es así porque Kubrick lo quiso así. Supervisó personalmente el doblaje, eligió a los actores y hasta cambió cosas como la frase que Jack escribe en la máquina dependiendo del país en el que se estrenaba. También redujo el metraje al ver el fracaso de la película en EEUU.

Dicho esto, a mí tampoco me gusta.

Sí, es lo que tienen los genios, que a veces piensan que lo hacen todo bien.

Yo hace mucho mucho tiempo que veo todas las pelis en V.O y doblada y la mayoría de las veces es mucho mejor doblada.

Y no porque las voces originales sean mejores (en la mayoría de los casos es verdad) o porque la interpretación se juzgue mejor (que tb) si no poruqe nos cambian la película muchas veces.Sí, casi siempre son cosas sin importancia y que no influyen, pero cohones, que lo cambian y casi siempre sin justificación alguna válida.

Desde el 92 cuando me enteré de que el "Chuarcheneguer" no decía "Sayonara Baby" sino "Hasta la Vista" Baby en un muy buen español decidí que quería verlo todo en V.O.

Por ejemplo, hace unos meses vi Código 46 en V.O.S.E y no me quiero imaginar como la habrán doblado.En la peli se habla un idioma que es en su mayoría inglés pero con una mezcla de muchas palabras de español, portugués, italiano, francés,...

Por cierto, peliculón de ciencia ficción, de las mejores que he visto en los últimos 10 años, desde Gattaca no había visto una que me convenciera del todo. :brindis: