PDA

Ver la versión completa : Traduccion al castellano de wiki.gp2x.org



taromaru
12/12/2005, 19:19
Dado que este es mi primer post, en primer lugar me gustaria agradeceros todas las dudas que me habeis ido resolviendo sobre gp2x :)

Sin haberme comprado la consola aun, ya que veo que hay que moverse, me propongo para traducir el/los articulos que mas os interesen del wiki ingles. No se muy bien cual sera el estado del wiki en castellano, pero estoy convencido que quedaran cosas por traducir.

Claro que podria empezar ya a traducir, pero he pensado que seria mejor empezar por lo que mas estais esperando.

Bueno, espero vuestras respuestas, y a nada que aparezcan las primeras coincidencias me pondre manos a la obra :D

Agur

LukStarkiller
12/12/2005, 20:13
La idea no es mala ya que hay gente en el foro que de ingles nanai, pero te das cuenta que eso seria como comenzar el wiki de 0?

Supongo que los que no saben ingles con un traductor ya se pueden apañar digo yo ^^

Anarchy
12/12/2005, 22:02
Hola:

La "Zona Wiki" de GP32Spain está casi lista. Esta semana podrá ponerse en funcionamiento, de forma que se podrán centralizar los artículos en castellano aquí. :)

Un saludo
Anarchy

aitorpc
12/12/2005, 22:06
Hola:

La "Zona Wiki" de GP32Spain está casi lista. Esta semana podrá ponerse en funcionamiento, de forma que se podrán centralizar los artículos en castellano aquí. :)

Un saludo
Anarchy

Humm, buenas noticias!! :)

taromaru
12/12/2005, 22:51
Si traduzco articulos para el wiki de gp32spain o para wiki.gp2x.org me da igual, tan solo pretendo que lleguen al maximo de lectores posibles. Solo espero que el hecho de disponer de dos wikis hispano hablantes no nos conduzca a esfuerzos y documentacion duplicada.

En cuanto a lo de empezar el wiki de cero, pues qué menos que eso puedo hacer, cuando desarrolladores por ahi estan escribiendo codigo tambien desde cero, tarea harto mas ardua.

Supongo que si para hoy por la noche nadie solicita nada especifico comenzare con los articulos que mas informacion ofrezcan.

De momento los traducire en un txt aparte y ya decidiremos donde colgarlo (en vuestras manos queda).

Mata ne!

:gatito: