PDA

Ver la versión completa : Astonishia Story para PSP



CHUKNANO
13/07/2005, 11:10
No se si lo sabrais o si lo habréis puesto por aqui,si es asi sorry por postearlo dos veces.

Pues eso que el Astonishia Story ahora saldrá para PSP,espero que al menos se pueda ver traducido al ingles como minimo.

Teneis el trailer aqui:Trailer Astonishia (http://psp-attitude.com/goodies_redirect-275.html)

seikion
13/07/2005, 11:17
Increible-ble! pensaba que jamas llegaria a tener el ASR a mi alcance ;)

descargando el trailer.

CHUKNANO
13/07/2005, 11:21
Trailer descargado,voy a verle.Visto se ven unas cuantas imagenes del juego,pero este no dudaré en comprarmelo cuando me pille la PSP

Aiken
13/07/2005, 11:30
Pues si es exactamente la misma versión ya no hay excusa para no traducir el de gp32 :D

A ver si alguien con conocimientos de traducir roms, y editores hexadecimales ... y tiempo libre ... se anima ;)

PD. Yo lo he intentado y no hay forma. Alguien sabe donde hay un tutorial bueno para traducir roms? que programas usar y demas?

PD. Si es de traducir roms en koreano mejor, porque he encontrado alguno para japo, pero aplicando los mismos conceptos no he sido capaz, creo que es porque el coreano es multibyte, es decir que cada caracter coreano ocupa creo 2 caracteres occidentales.

Aiken

Luisodin
13/07/2005, 11:37
No em baja el video ;_; Aiken no es nada dificil traducir juegos d epsp, yo e exo progresos con el mercury eso si hay ke retocar cosas lo k traduzcas tiene ke tener los mismos numeros d caracteres etcetc ;_;

ChAzY_ChaZ
13/07/2005, 11:38
descargando......please wait........

Aiken
13/07/2005, 11:41
No em baja el video ;_; Aiken no es nada dificil traducir juegos d epsp, yo e exo progresos con el mercury eso si hay ke retocar cosas lo k traduzcas tiene ke tener los mismos numeros d caracteres etcetc ;_;

si, si ya se lo de los tamaños y tal

el tema es que he estado mirando por el .dat del astonishia ... y no encuentro ninguna cadena representativa que me de alguna pista, incluso he buscado texto en koreano con un programita y nada.

Quizas este comprimido el texto o algo????

Me jode que unos gabachos consiguieran traducir algunos menus y tal y yo no ser capaz ni de traducir una sola letra :D La verdad quizas habria que hablar con los gabachos ...

LuisOdin, podrias echarle un vistazo al ASR y ponernos en el buen camino para que alguien con tiempo le de caña si tu no tienes tiempo ;) El asr anda por el emule y funciona en el geepee que para el trabajo de traduccion sobra asi que no hace falta tener el original, ni que funcione en la gepe real. ;)

Aiken

Aiken
13/07/2005, 11:43
Visto se ven unas cuantas imagenes del juego

*****! se ven dos ***** imagenes y retocadas con efectos especiales para la presentacion, no se aprecia nada del juego!! juer!!! aun asi parece clavadito al ASR de gp32.

PD. Un juego tan retro en la PSP???? yo creo que los geperos seremos los unicos que lo compremos, por el ansia de todos estos años esperando a verlo en english jeje

Aiken

CHUKNANO
13/07/2005, 11:51
*****! se ven dos ***** imagenes y retocadas con efectos especiales para la presentacion, no se aprecia nada del juego!! juer!!! aun asi parece clavadito al ASR de gp32.

PD. Un juego tan retro en la PSP???? yo creo que los geperos seremos los unicos que lo compremos, por el ansia de todos estos años esperando a verlo en english jeje

Aiken

xDDDDD el que dice unas cuantas quiere decir un par xDDDDDDDDDDDDD,espero que este juego salga a ingles como minimo para comprarlo.

Luisodin
13/07/2005, 12:03
si, si ya se lo de los tamaños y tal

el tema es que he estado mirando por el .dat del astonishia ... y no encuentro ninguna cadena representativa que me de alguna pista, incluso he buscado texto en koreano con un programita y nada.

Quizas este comprimido el texto o algo????

Me jode que unos gabachos consiguieran traducir algunos menus y tal y yo no ser capaz ni de traducir una sola letra :D La verdad quizas habria que hablar con los gabachos ...

LuisOdin, podrias echarle un vistazo al ASR y ponernos en el buen camino para que alguien con tiempo le de caña si tu no tienes tiempo ;) El asr anda por el emule y funciona en el geepee que para el trabajo de traduccion sobra asi que no hace falta tener el original, ni que funcione en la gepe real. ;)

Aiken
Yo lo miro no t procupes y el game lo tengo original asike no problem ^^ ke tengo el pack de AS flu etc ^^

Asly
13/07/2005, 18:13
tan dificil es traducir un juego? El colega muradas de eol ha traducido ya varios de psp, alguno reciente novedad como el coded arms. Entiendo que el astonishia tendrá mucho mas texto, pero sería cuestion de meter más mano de obra no?

Aiken
13/07/2005, 20:03
tan dificil es traducir un juego? El colega muradas de eol ha traducido ya varios de psp, alguno reciente novedad como el coded arms. Entiendo que el astonishia tendrá mucho mas texto, pero sería cuestion de meter más mano de obra no?


pues no deberia ser muy complicado ... solo curro. lo unico diferente que tiene el juego es que esta en coreano! la mayoria de la gente que traduce roms esta acostumbrada a traducir desde japo ;)

Aiken

PhReAk4
13/07/2005, 21:05
asly el japonés también es multibyte por lo que no se porque tienes problemas.. aun asi nunca he traducido roms xD a ver si tienes suerte y lo traduces!

Asly
13/07/2005, 21:27
asly el japonés también es multibyte por lo que no se porque tienes problemas.. aun asi nunca he traducido roms xD a ver si tienes suerte y lo traduces!

juurrrrr A MI QUE ME REGISTREN!!!!

XDDD yo no estoy traduciendo nada, solo preguntaba por la difucultad de hacerlo. Gracias aiken por la aclaracion :)

bulbastre
14/07/2005, 21:51
A mí esto me come la vida.
Pues nada, me la sopla, he tomado la decisión de hablar con Cristina y lo vi a hacer, siquiera para decirle que saldrá el ASR pa pesepés.

PhReAk4
14/07/2005, 23:25
xDDDDDD perdón Asly iba para Aiken :P

^_^

Aiken
15/07/2005, 01:24
xDDDDDD perdón Asly iba para Aiken :P

^_^


ya ya me lo imagine, el tema del multibyte es que como soy newbie en esto de las traducciones pues todo me suena a chungo :D pero seguro que es igual que traducir una rom japo ;)

Aiken