PDA

Ver la versión completa : Juego español NO vendrá doblado al castellano



davken
11/11/2016, 14:36
El nuevo juego de Péndulo, Yesterday Origins, vendrá doblado al francés y al inglés, pero NO al castellano. Tócate los lereles... :dale2:

Ver comentarios:

http://www.vandal.net/analisis/ps4/yesterday-origins/31155

http://steamcommunity.com/app/465280/discussions/0/352788552273930028/



¿Qué os parece?


http://www.3djuegos.com/juegos/12054/yesterday_origins/fotos/ficha/yesterday_origins-3473585.jpg

dj syto
11/11/2016, 14:40
Me parece normal y logico. Es lo que hay. Ya otros juegos anteriores suyos salieron doblados al español mucho mas tarde que las versiones alemanas (me sorprende que este no este en aleman) y da gracias a que salieron.

Pendulo intento hacer algun crowfunding y fue un fracaso. Es normal que no quieran correr riesgos.

Obviamente no me gusta. Pero lo comprendo.

lemure_siz
11/11/2016, 14:53
Son razones comerciales y de producción, no lo van a hacer aposta

dj syto
11/11/2016, 14:57
Son razones comerciales y de producción, no lo van a hacer aposta

Y no sera porque pendulo no pone ganas en que sus juegos salgan sobre todo en español. Pero si en otros paises tienen distribuidoras que les pagan el doblaje, y en españa no... Pues es logico. Dinamic o fx interactive eran quienes los financiaban. Y ahora parece que fx esta desvinculada de este origins.

princemegahit
11/11/2016, 15:01
Es porque aquí no quieren que les doble Dani Martin o Imanol Arias :quepalmo:

docc
11/11/2016, 15:12
Es porque aquí no quieren que les doble Dani Martin o Imanol Arias :quepalmo:

eso es lo que siempre me comenta un amigo que es actor de doblaje, que el intrusismo en españa en esa profesion es una autentica barbaridad...

y que al final solo hay dos estudios de doblaje potentes en españa, uno en madrid y otro en barcelona y que cuesta mucho entrar.

Hace unos años decidio estudiar italiano y esta alli trabajando de actor de doblaje, logicamente se ha especializado en personajes latinos.

enkonsierto
11/11/2016, 15:17
eso es lo que siempre me comenta un amigo que es actor de doblaje, que el intrusismo en españa en esa profesion es una autentica barbaridad...

y que al final solo hay dos estudios de doblaje potentes en españa, uno en madrid y otro en barcelona y que cuesta mucho entrar.

Hace unos años decidio estudiar italiano y esta alli trabajando de actor de doblaje, logicamente se ha especializado en personajes latinos.

Más que intrusismo sectarismo.

Mid_boss
11/11/2016, 15:26
En la época de doblajes anime y ahora en los videojuegos, doblan los mismos, es crispante. Lo de Dani Martin debería ser denunciable en el tribunal de La Haya, lo de School of Rock fue jodidísimo.

popihmt
11/11/2016, 15:38
Péndulo tiene un problema de marketing de pelotas. Tienen un producto bueno, y el community manager debe ser el primo en paro de alguno del equipo. Tienen las redes sociales muertas de asco, no contestan a los mensajes dejados en estas ni a los emails. Montan un crowdfunding, lo anuncian en facebook una sóla vez a unas horas que nadie entiende, y no mueven el tema ni una sóla vez. Resultado: que ni dios se había enterado de que pedían dinero. Su web da asco.
Se han ido por completo de la estética cartoon que tan bien hacía Miki Montilló (http://miquelmontllo.blogspot.com.es/) , y han metido unas animaciones que dan cancer de sida que se dice ahora.....
Yo desde luego paso de probarlo, y eso que soy megafan de péndulo.

A parte que los últimos juegos de péndulo no suponen reto alguno en cuanto acertijos, son un paseo en el que hay que ser muy tonto para atascarse. Son meras películas interactivas. Hay una puerta cerrada - tienes una llave. Necesitas un libro - encuentras un libro. Hecho de menos mucho la época en la que necesitabas una llave, y esa llave no estaba a mano, sino dentro de un ''puzzle'' dentro de otro ''puzzle'' y le tenías de dar bastantes vueltas al asunto.


https://www.youtube.com/watch?v=NsKngJkzpco

Carlos24
11/11/2016, 22:46
Es cuestión de la empresa actual Microids solo mira por su idioma local que es francesa y el inglés y no invierte más allá que eso.

Solo tenéis que ver sus juegos que ha desarrollado .

Los juegos anteriores eran a mano de focus Home Entertainment que esta ponia el granito de interés de llevarlos a los idiomas posibles con las empresas locales por ejemplo en España salian doblados gracias a un acuerdo con FX Interactive .

La empresa que hay detrás tiene mucha importancia en si van a dejar el doblaje ya sea de manera directa o sublicenciada a otra empresa .