PDA

Ver la versión completa : Carlitos y Snoopy El videojuego



kiero
08/07/2015, 21:14
https://www.youtube.com/watch?v=WaTX2Ot68Ak

masteries
08/07/2015, 21:41
Juego de Snoopy ya existe,


https://www.youtube.com/watch?v=lhvE-DY0reU

Y mira que es aburrido.

Espero que este nuevo sea mejor,

Por cierto, y a PlayStation 3 que le ha pasado, ¿por qué no tiene versión?

3XCL4M4t10N
08/07/2015, 22:18
¿Carlitos? Kiero pensaba que eras Español.

kiero
08/07/2015, 22:42
¿Carlitos? Kiero pensaba que eras Español.
Pues díselo a los de Activision que han titulado de esa manera el juego. :p

masteries, sobre el otro Snoopy de 1989 a mí no me parece un mal juego y más con esa estética de dibujos animados.
Es mas, veía alguna micromanía en aquella época, y me daban ganas de jugarlo. Está bien aunque sin guia resulta un poco complicado terminar la partida porque no siempre sabes que hacer. Aunque bueno, a mí las especies de aventuras gráficas no se me dan muy bien.

dj syto
09/07/2015, 00:17
¿Carlitos? Kiero pensaba que eras Español.

No se como se llamará en latinoamerica, pero en españa ha sido Carlitos toda la vida.

3XCL4M4t10N
09/07/2015, 01:31
No se como se llamará en latinoamerica, pero en españa ha sido Carlitos toda la vida.

¿Entonces porqué en la serie lo llamaban Charlie Brown?

Rivroner
09/07/2015, 01:35
Yo he oído las dos versiones, supongo que una sería con doblaje castellano y otra con español neutro o similar. Como Mazinger Z, que está en ambos doblejes, y la veo y disfruto indiferentemente del doblaje, me gustan los 2 porque la vi de pequeño con los 2 doblajes.

dj syto
09/07/2015, 01:59
¿Entonces porqué en la serie lo llamaban Charlie Brown?

Seria un redoblaje lo de charlie brown. O lo oirias en sudamericano, que me suena que tambien se ha emitido alguna vez.

-----Actualizado-----


Yo he oído las dos versiones, supongo que una sería con doblaje castellano y otra con español neutro o similar. Como Mazinger Z, que está en ambos doblejes, y la veo y disfruto indiferentemente del doblaje, me gustan los 2 porque la vi de pequeño con los 2 doblajes.

Carlitos era en castellano de españa.

Rivroner
09/07/2015, 02:01
Eso es, y en la neutra o panchita decían Charlie Brown.

Y yo vi en canales de TV españoles ambos doblajes, como con Mazinger Z.

3XCL4M4t10N
09/07/2015, 02:02
Vale, pues entonces soy yo el wei XD. Yo vi una emisión en TVE 2, en la que incluso quiero recordar que algunos festivos nacionales pusieron algun que otro especial.

dj syto
09/07/2015, 02:06
Eso es, y en la neutra o panchita decían Charlie Brown.

Y yo vi en canales de TV españoles ambos doblajes, como con Mazinger Z.

Como digo, no descartaria que en algun redoblaje mas moderno en castellano dijeran charlie brown. Pero vamos, con la vieja que yo crecí era carlitos. Xd

-----Actualizado-----

De cualquier modo, el juego está basado en la peli de dibujos nueva. En la cual se llama carlitos. Osea que se dijera como se dijera en la serie, lo logico es que el juego se localice del mismo modo que la peli.


http://www.youtube.com/watch?v=5R1-rLdhEVs

josepzin
09/07/2015, 04:22
Me suena Charlie Brown en los comics de Argh.

enkonsierto
09/07/2015, 05:44
Como digo, no descartaria que en algun redoblaje mas moderno en castellano dijeran charlie brown. Pero vamos, con la vieja que yo crecí era carlitos. Xd

-----Actualizado-----

De cualquier modo, el juego está basado en la peli de dibujos nueva. En la cual se llama carlitos. Osea que se dijera como se dijera en la serie, lo logico es que el juego se localice del mismo modo que la peli.


http://www.youtube.com/watch?v=5R1-rLdhEVs

Sin en cambio en la peli mencionan los "peanuts" que aquí nunca se ha usado esa nomenclatura para la serie he

dj syto
09/07/2015, 07:20
Sin en cambio en la peli mencionan los "peanuts" que aquí nunca se ha usado esa nomenclatura para la serie he

quedrán enllamarlos asin como los teleñecos que ahora son mapets, pero sin embargo el prota sigue llamandose gustavo el rana.

_Seagal_
09/07/2015, 09:35
Cita Iniciado por enkonsierto Ver mensaje
Sin en cambio en la peli mencionan los "peanuts" que aquí nunca se ha usado esa nomenclatura para la serie he


En la vanguardia, en la tira que publican (o publicaban, porque ahora no tiene paginas naranjas y no se si sigue saliendo) diariamente, siempre ha puesto peanuts.

wolf_noir
09/07/2015, 10:49
Me suena Charlie Brown en los comics de Argh.

En la serie de tv es también Charlie Brown en Ecuador, Carlitos creo que es solo en España xD...

Drumpi
09/07/2015, 13:42
Sí, en España siempre ha sido Carlitos. Lo de Charlie Brown fue después, supongo que porque la gente ya tenía más estudios y se enteró de su origen. De hecho, casi nadie usaba el término "peanuts" hasta hace ¿20 años?
¿O acaso vuestros padres no os hablaron de "la patrulla X", "la masa", "el hombre de hierro", "linterna verde", "el fantasma" o "Dan Defensor"? (frikipunto al que pille el último :D).

Lo que sí debo aplaudir es que los diseñadores 3D hayan conseguido una estética tan fiel a los "cacahuetes", es digno de elogio con un estilo tan marcado y tan "2D", cuando otros con cosas más fáciles la han cagado a base de bien. Y me refiero tanto al juego (creo) como a la película.

josepzin
09/07/2015, 13:50
¿O acaso vuestros padres no os hablaron de "la patrulla X", "la masa", "el hombre de hierro", "linterna verde", "el fantasma" o "Dan Defensor"? (frikipunto al que pille el último :D).

Excepto el último, que Dan Dare sólo lo conocí en el juego, todos los demás sí que me suenan :D :D. Por ejemplo en Argh. antes (no sé ahora) se decía El hombre araña. Cuando lo dije en España los malditos gallegos se rieron de mi, desde entonces juré benjarme!

Drumpi
09/07/2015, 14:21
Excepto el último, que Dan Dare...

Wrong answer!! Rebote :D:D:D

Pero sí, en España se decía "el hombre araña" o "el hombre murciélago" a la vez que "Spiderman" y "Batman", curioso. Y el Capitán América no ha cambiado de nombre en todo este tiempo, fíjate tú.

docc
09/07/2015, 14:38
"Dan Defensor"? (frikipunto al que pille el último :D).

facil,

dare devil.

Karkayu
09/07/2015, 14:45
44122

Drumpi
09/07/2015, 14:47
Siiii... pero no valía guuglear :D:D:D
Por ahí debo tener un comic suyo "...contra el Torpedo" (Chiquitochiste en 3... 2... 1...)

docc
09/07/2015, 14:52
Siiii... pero no valía guuglear :D:D:D
Por ahí debo tener un comic suyo "...contra el Torpedo" (Chiquitochiste en 3... 2... 1...)

sin googlear ha sido, que uno ya tiene una edad y un nivel de freak aceptable.

dj syto
09/07/2015, 15:10
Lo que sí debo aplaudir es que los diseñadores 3D hayan conseguido una estética tan fiel a los "cacahuetes", es digno de elogio con un estilo tan marcado y tan "2D", cuando otros con cosas más fáciles la han cagado a base de bien. Y me refiero tanto al juego (creo) como a la película.

fijate que en parte es debido a que los ojos y las bocas son dibujos planos. En 2d. No son renderizados.

chipan
09/07/2015, 15:25
No se como se llamará en latinoamerica, pero en españa ha sido Carlitos toda la vida.

Recuerdo los dibujos que ponían en españa, eran todos doblados en sudamércia y en ellos le llamban por el nombre original, es decir "Charlie Bronw".

dj syto
09/07/2015, 15:45
Recuerdo los dibujos que ponían en españa, eran todos doblados en sudamércia y en ellos le llamban por el nombre original, es decir "Charlie Bronw".

Pero eso fue despues, lo ha dicho antes rivroner. Mira quencontrao:


https://www.youtube.com/watch?v=xtrn5Z7c9XY


En los 90, TVE repuso la serie con el doblaje latinoamericano. Recientemente, se ha grabado un nuevo doblaje en España.

Karkayu
09/07/2015, 15:51
Siiii... pero no valía guuglear :D:D:D
Por ahí debo tener un comic suyo "...contra el Torpedo" (Chiquitochiste en 3... 2... 1...)

Nada de Googlear. He puesto la foto porque Docc se me ha adelantado.
Que aquí "semos" ya unos cuantos los que pasamos la treintena xDD

dj syto
09/07/2015, 15:59
Nada de Googlear. He puesto la foto porque Docc se me ha adelantado.
Que aquí "semos" ya unos cuantos los que pasamos la treintena xDD

yo tengo por ahi un tomo de dan defensor.

Drumpi
09/07/2015, 19:20
fijate que en parte es debido a que los ojos y las bocas son dibujos planos. En 2d. No son renderizados.

:sarcasmon:¡NOO! y yo que creía que los bob-oms de Super Mario 64 tenían miles de polígonos para ser tan perfectamente redondos.:sarcasmoff:


Nada de Googlear. He puesto la foto porque Docc se me ha adelantado.
Que aquí "semos" ya unos cuantos los que pasamos la treintena xDD

Vaya, y yo que puse :D:D:D pensando que significaba lo mismo que XDXDXD
44128
Apareció un día sin más reordenando un armario, junto con uno de Flash Gordon. Lo que no sé es qué hice con un Batman que venía con el final de una historia, otra que contaba sus orígenes, y una tercera con el inicio de otra historia, y creo que sí era un DC origina en español (hace siglos que no lo veo).

dj syto
09/07/2015, 23:17
:sarcasmon:¡NOO! y yo que creía que los bob-oms de Super Mario 64 tenían miles de polígonos para ser tan perfectamente redondos.:sarcasmoff:


Ves como en tu cerebro hay algo que no va bien?

Drumpi
10/07/2015, 14:51
Me refiero a que ya sabía que ojos y boca eran quads (planos) que se mueven de cara hacia la cámara para dar esa sensación, mr Syto (o a lo mejor no, sino que realmente son polígonos para adaptarse a la redondez de la cara, no he podido ver tanto detalle). Meteré mucho la pata pero creo que de modelado 3D todavía sé yo más que tu.
No te tengo que explicar el sarcasmo del mensaje que me quoteas ¿no?

Lo que llevo son dos días intentando acordarme del juego que también intentaba representar dibujos 2D en 3D y fracasaba estrepitosamente, perdiendo toda la esencia visual de la serie, de ahí mi alegría por este juego. El único que se me viene a la cabeza es South Park de PSX/N64.

dj syto
10/07/2015, 15:34
No he querido infravalorar tu sapiencia, oh dios drumpi. Solo destacaba que hacerlos así facilita mucho que se parezcan a los dibujos en 2d, ya que otros pasados a 3d como doraemon, mortadelo y filemon, asterix, tintin, etc... No eran así.