PDA

Ver la versión completa : Traductores...



PrincipeGitano
09/03/2013, 02:11
Hola chicos,estoy aqui aun en Bristol y quiero probar suerte para currar en lo mio en un Canal de Radio y Television que andan buscando tecnico de Sonido,me piden una referencia y lo unico que puedo ofrecer es del canal sur.
Tengo una carta de recomendacion que me gustaria traducir para enviarsela a mi ex jefe,la imprima y le ponga el sellito apra poder escanearlo de nuevo...

Alguien se ofrece?

Le mando una captura de pantalla por privado.
Gracias de antemano.
Intentare mientras hacerlo por mi cuenta a ver como me sale.

BeaR
09/03/2013, 11:27
Yo no se tanto ingles como para hacertelo pero te hago un Up.


Suertr

swapd0
09/03/2013, 14:04
La podrias poner aqui y entre todos traducirla, creo que puede salir una traduccion bastante decente si colaboramos todos los que chapurreamos ingles.

PrincipeGitano
09/03/2013, 18:56
http://i1099.photobucket.com/albums/g384/LeAyax/Capturadepantallade2013-03-09010644.png

BeaR
09/03/2013, 18:59
Consejo: pon nombres y demases falsos xq aunque "seamos de confianza" esto es un foro publico!

Salu2 y UP

Dullyboy
09/03/2013, 19:35
Consejo: pon nombres y demases falsos xq aunque "seamos de confianza" esto es un foro publico!

Salu2 y UP

Pues sí y cuanto antes mejor.

Lee-san
10/03/2013, 13:24
Cuando llegue a mi casa te la traduzco que estoy con el movil.

X-Code
10/03/2013, 13:30
Yo, si veis que no podeis lo haría, pero consideradme recurso de ultima instancia, que ando liadisimo ahora mismo :brindis:

amkam
10/03/2013, 23:44
http://i1099.photobucket.com/albums/g384/LeAyax/Capturadepantallade2013-03-09010644.png
traducción cuasi literal, pero igual sirve...


I hereby certify that D. <nombre> con DNI: <tal> has worked with us in accordance of the practice period of his degree course in the months from march to june of 2012 developing a varied diversity of tasks related to sound production of the various audiovisual productions of the programs/shows and news reports which are made in this center being these on radio or television.

In every moment he has demonstrated good qualifications and initiatives also great work capacity and responsability as well as excelent qualities for team work.

If you want to corroborate or widening this information you can contact me by the phone or email data available on the heading of this letter.

peavy
11/03/2013, 16:24
traducción cuasi literal, pero igual sirve...


I hereby certify that Mr. <nombre> (ID: <tal>) has worked with us in accordance with the internship period of his degree course in the march/june 2012 period successfully accomplishing various tasks related to sound production in the various audiovisual shows and newscasts which are produced in this center being these on radio or television. (De todos modos sería mejor separar ésta frase en dos creo yo, ya en Español es algo liosa)

Along the whole course he has showed good skills, initiative and also a great work capacity and responsibility, as well as excelent qualities for team work.

If you want to corroborate or add more detail to this information you can contact me through the channels mentioned on the heading of this letter.

Así yo creo que está bien. Aunque lo de darle el móvil si no sabe hablar inglés no se yo!! :lamer:

PrincipeGitano
13/03/2013, 03:52
Me se manejar con el Ingles pero realmente tengo serios problemas ala hora de escribir escritos formales sea en el idioma que sea.

X-Code
13/03/2013, 10:47
Con las correcciones de peavy esta chachi.